Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 1Àå 38Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³× ¾Õ¿¡ ¼­ ÀÖ´Â ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ´Â ±×¸®·Î µé¾î°¥ °ÍÀÌ´Ï ³Ê´Â ±×¸¦ ´ã´ëÇÏ°Ô Ç϶ó ±×°¡ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ±× ¶¥À» ±â¾÷À¸·Î Â÷ÁöÇÏ°Ô Çϸ®¶ó
 KJV But Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
 NIV But your assistant, Joshua son of Nun, will enter it. Encourage him, because he will lead Israel to inherit it.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ³ÊÀÇ ½ÃÁ¾ ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ´Â ±×¸®·Î µé¾î °¡¸®¶ó. ±×°¡ ¹Ù·Î À̽º¶ó¿¤·Î ÇÏ¿©±Ý ±× ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ°Ô ÇØ ÁÙ »ç¶÷ÀÌ´Ï ±×¿¡°Ô ¿ë±â¸¦ ºÒ¾î ³Ö¾î ÁÖ¾î¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ³ÊÀÇ ½ÃÁ¾ ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ´À ±×¸®·Î µé¾î°¡¸®¶ó. ±×°¡ ¹Ù·Î À̽º¶ó¿¤·Î ÇÏ¿©±Ý ±× ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ°Ô ÇØÁÙ »ç¶÷ÀÌ´Ï ±×¿¡°Ô ¿ë±â¸¦ ºÒ¾î ³Ö¾îÁÖ¾î¶ó.
 Afr1953 Josua, die seun van Nun, wat voor jou staan -- hy sal daar inkom; versterk hom, want hy sal Israel dit laat be?rwe.
 BulVeren ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ñ¬Ó¬Ú¬Û, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬ä¬à¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬Ö¬Ò, ¬ä¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬ä¬Ñ¬Þ. ¬µ¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ú ¬Ô¬à, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à.
 Dan Josua, Nuns S©ªn, der st?r i din Tjeneste, han skal komme derind; s©¡t Mod i ham, thi han skal skaffe Israel det i Eje."
 GerElb1871 Josua, der Sohn Nuns, der vor dir steht, er soll hineinkommen; ihn st?rke, denn er soll es Israel als Erbe austeilen. -
 GerElb1905 Josua, der Sohn Nuns, der vor dir steht, er soll hineinkommen; ihn st?rke, denn er soll es Israel als Erbe austeilen. -
 GerLut1545 Aber Josua, der Sohn Nuns, der dein Diener ist, der soll hineinkommen. Denselben st?rke; denn er soll Israel das Erbe austeilen.
 GerSch Aber Josua, der Sohn Nuns, der vor dir steht, der soll hineinkommen; denselben st?rke, denn er soll Israel dieses Land zum Erbe austeilen.
 UMGreek ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Í¥á¥ô¥ç, ¥ï ¥ð¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥á¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥å¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥í¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥ä¥ï¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë
 ACV Joshua the son of Nun, who stands before thee, he shall go in there. Encourage thou him, for he shall cause Israel to inherit it.
 AKJV But Joshua the son of Nun, which stands before you, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
 ASV Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither: encourage thou him; for he shall cause Israel to inherit it.
 BBE Joshua, the son of Nun, your servant, he will go into the land: say to him that he is to be strong, for he will be Israel's guide into their heritage.
 DRC But Josue the son of Nun, thy minister, he shall go in for thee: exhort and encourage him, and he shall divide the land by lot to Israel.
 Darby Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither: strengthen him, for he shall cause Israel to inherit it.
 ESV (ch. 31:3, 7; Ex. 24:13; [1 Sam. 16:22]) Joshua the son of Nun, (ch. 31:3, 7; Ex. 24:13; [1 Sam. 16:22]) who stands before you, he shall enter. (ch. 31:7, 23; Num. 27:18-20) Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.
 Geneva1599 But Ioshua the sonne of Nun which standeth before thee, he shall go in thither: incourage him: for he shall cause Israel to inherite it.
 GodsWord But your assistant Joshua, son of Nun, will go there. Encourage him, because he will help Israel take possession of the land.
 HNV Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there: encourage you him; for he shall cause Israel to inherit it.
 JPS Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither; encourage thou him, for he shall cause Israel to inherit it.
 Jubilee2000 [But] Joshua, the son of Nun, who stands before thee, he shall go in there; encourage him; for he shall cause Israel to inherit it.
 LITV Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there; you shall strengthen him; for he shall cause Israel to inherit.
 MKJV Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there. Make him strong, for he shall cause Israel to inherit it.
 RNKJV But Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
 RWebster But Joshua the son of Nun , who standeth before thee, he shall go in there: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
 Rotherham Joshua son of Nun, who standeth before thee, he, shall enter in thither, him, strengthen thou, for he, shall cause Israel to inherit it.
 UKJV But Joshua the son of Nun, which stands before you, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
 WEB Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall go in there: encourage you him; for he shall cause Israel to inherit it.
 Webster [But] Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither. Encourage him: for he shall cause Israel to inherit it.
 YLT Joshua son of Nun, who is standing before thee, he goeth in thither; him strengthen thou; for he doth cause Israel to inherit.
 Esperanto Josuo, filo de Nun, kiu staras antaux vi, li venos tien; lin fortigu, cxar li donos gxin al Izrael kiel posedajxon.
 LXX(o) ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï? ¥í¥á¥ô¥ç ¥ï ¥ð¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥ç¥ê¥ø? ¥ò¥ï¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥ï¥í ¥ï¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ó¥ø ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø