¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 1Àå 35Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ ¾ÇÇÑ ¼¼´ë »ç¶÷µé Áß¿¡´Â ³»°¡ ±×µéÀÇ Á¶»ó¿¡°Ô ÁÖ±â·Î ¸Í¼¼ÇÑ ÁÁÀº ¶¥À» º¼ ÀÚ°¡ Çϳªµµ ¾øÀ¸¸®¶ó |
KJV |
Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I sware to give unto your fathers. |
NIV |
"Not a man of this evil generation shall see the good land I swore to give your forefathers, |
°øµ¿¹ø¿ª |
`³»°¡ ³ÊÈñ ¼±Á¶µé¿¡°Ô ÁÖ°Ú´Ù°í ¸Í¼¼ÇÑ Àú ÁÁÀº ¶¥À» º¼ »ç¶÷ÀÌ ÀÌ ¾ÇÇÑ ¼¼´ë, ÀÌ »ç¶÷µé °¡¿îµ¥´Â Çϳªµµ ¾øÀ¸¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
'³»°¡ ³ÊÈñ ¼±Á¶µé¿¡°Ô ÁÖ°Ú´Ù°í ¸Í¼¼ÇÑ Àú ÁÁÀº ¶¥À» º¼ »ç¶÷ÀÌ ÀÌ ¾ÇÇÑ ¼¼´ë ÀÌ »ç¶÷µé °¡¿îµ¥´Â Çϳªµµ ¾øÀ¸¸®¶ó. |
Afr1953 |
Waarlik, geeneen van hierdie manne, hierdie verkeerde geslag, sal die goeie land sien wat Ek met 'n eed beloof het om aan julle vaders te gee nie -- |
BulVeren |
¬¯¬Ú¬ä¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬ç¬à¬â¬Ñ ¬à¬ä ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ý¬à ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ú ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ö¬ç ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Þ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú, |
Dan |
"Ikke en eneste af disse M©¡nd, af denne onde Sl©¡gt, skal f? det herlige Land at se, som jeg svor at ville give eders F©¡dre, |
GerElb1871 |
Wenn ein Mann unter diesen M?nnern, diesem b?sen Geschlecht, das gute Land sehen wird, das ich geschworen habe, euren V?tern zu geben, |
GerElb1905 |
Wenn ein Mann unter diesen M?nnern, diesem b?sen Geschlecht, das gute Land sehen wird, das ich geschworen habe, euren V?tern zu geben, |
GerLut1545 |
Es soll keiner dieses b?sen Geschlechts das gute Land sehen, das ich ihren V?tern zu geben geschworen habe, |
GerSch |
Keiner von den M?nnern dieses b?sen Geschlechts soll das gute Land sehen, das ich ihren V?tern zu geben geschworen habe! |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥ä¥å¥é? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ê¥ç? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ã¥å¥í¥å¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥é¥ä¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ë¥ç¥í, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ø¥ì¥ï¥ò¥á ¥í¥á ¥ä¥ø¥ò¥ø ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á? ¥ò¥á?, |
ACV |
Surely there shall not one of these men of this evil generation see the good land, which I swore to give to your fathers, |
AKJV |
Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I swore to give to your fathers. |
ASV |
Surely there shall not one of these men of this evil generation see the good land, which I sware to give unto your fathers, |
BBE |
Truly, not one of this evil generation will see that good land which I said I would give to your fathers, |
DRC |
Not one of the men of this wicked generation shall see the good land, which I promised with an oath to your fathers: |
Darby |
None among these men, this evil generation, shall in any wise see that good land, which I swore to give unto your fathers! |
ESV |
(See ch. 2:15; Num. 14:20-30) Not one of these men of this evil generation shall see the good land that I swore to give to your fathers, |
Geneva1599 |
Surely there shall not one of these men of this froward generation, see that good land, which I sware to giue vnto your fathers, |
GodsWord |
"Not one of these evil people will ever see the good land that I swore to give to your ancestors, |
HNV |
¡°Surely there shall not one of these men of this evil generation see the good land, which I swore to give to your fathers, |
JPS |
'Surely there shall not one of these men, even this evil generation, see the good land, which I swore to give unto your fathers, |
Jubilee2000 |
Surely not one of these men of this evil generation shall see that good land, which I swore to give unto your fathers, |
LITV |
Not one of these men of this evil generation shall see the good land which I have sworn to give to your fathers, |
MKJV |
Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I swore to give to your fathers, |
RNKJV |
Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I sware to give unto your fathers. |
RWebster |
Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land , which I swore to give to your fathers , |
Rotherham |
Surely, not one of these men, this wicked generation,?shall see the good land, which I sware to give unto your fathers: |
UKJV |
Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I swore to give unto your fathers. |
WEB |
¡°Surely there shall not one of these men of this evil generation see the good land, which I swore to give to your fathers, |
Webster |
Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I swore to give to your fathers, |
YLT |
Not one of these men of this evil generation doth see the good land which I have sworn to give to your fathers, |
Esperanto |
Neniu el cxi tiuj homoj, el cxi tiu malbona generacio, vidos la bonan landon, kiun Mi jxuris doni al viaj patroj; |
LXX(o) |
¥å¥é ¥ï¥÷¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥é? ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥ã¥á¥è¥ç¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ç¥í ¥ø¥ì¥ï¥ò¥á ¥ó¥ï¥é? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥á¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |