Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 35Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ°¡ ·¹À§Àο¡°Ô ÁÙ ¼ºÀ¾µéÀÇ µéÀº ¼ºº®¿¡¼­ºÎÅÍ ¹ÛÀ¸·Î »ç¹æ õ ±ÔºøÀ̶ó
 KJV And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
 NIV "The pasturelands around the towns that you give the Levites will extend out fifteen hundred feet from the town wall.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ°¡ ·¹À§Àο¡°Ô ÁÙ ¼ºÀ¾µé¿¡ µþ¸° ¸ñÀåÀº ¼ºº®À¸·ÎºÎÅÍ ¹ÛÀ¸·Î »ç¹æ õ ô ¾ÈÀÇ ¶¥ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ°¡ ·¹À§ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÁÙ ¼ºÀ¾µé¿¡ ´Þ¸° ¸ñÀåÀº ¼ºº®À¸·ÎºÎÅÍ ¹ÛÀ¸·Î »ç¹æ õÀÚ¾ÈÀÇ ¶¥ÀÌ´Ù.
 Afr1953 En die weiveld van die stede wat julle aan die Leviete gee, moet van die stadsmuur af buitentoe duisend el rondom wees.
 BulVeren ¬©¬Ö¬Þ¬Ý¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬Ú¬â¬Ñ¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ñ ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬ß ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à.
 Dan Gr©¡smarkerne om Byerne, som I skal give Leviterne, skal str©¡kke sig 1000 Alen fra Bymuren ud til alle Sider;
 GerElb1871 Und die Bezirke der St?dte, welche ihr den Leviten geben sollt, sollen von der Stadtmauer nach au©¬en hin tausend Ellen betragen ringsum;
 GerElb1905 Und die Bezirke der St?dte, welche ihr den Leviten geben sollt, sollen von der Stadtmauer nach au©¬en hin tausend Ellen betragen ringsum;
 GerLut1545 Die Weite aber der Vorst?dte, die sie den Leviten geben, soll tausend Ellen au©¬er der Stadtmauer umher haben.
 GerSch Die Weidepl?tze der St?dte aber, die sie den Leviten geben, sollen sich von der Stadtmauer nach au©¬en hin eintausend Ellen weit ringsum erstrecken.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥å¥ñ¥é¥ö¥ø¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á?, ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é, ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥å¥é¥ö¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ø, ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥é ¥ð¥ç¥ö¥á¥é ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø.
 ACV And the suburbs of the cities, which ye shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
 AKJV And the suburbs of the cities, which you shall give to the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
 ASV And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall be from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
 BBE Stretching from the wall of the towns a distance of a thousand cubits all round.
 DRC Which suburbs shall reach from the walls of the cities outward, a thousand paces on every side:
 Darby And the suburbs of the cities that ye shall give unto the Levites shall be from the walls of the city outward, a thousand cubits round about.
 ESV The pasturelands of the cities, which you shall give to the Levites, shall reach from the wall of the city outward a thousand cubits (A cubit was about 18 inches or 45 centimeters) all around.
 Geneva1599 And the suburbes of the cities, which ye shall giue vnto the Leuites, from the wall of the citie outward, shalbe a thousand cubites round about.
 GodsWord "The land around the cities that you give the Levites will extend 1,500 feet from the city wall.
 HNV ¡°The suburbs of the cities, which you shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outward one thousand cubitsaround it.
 JPS And the open land about the cities, which ye shall give unto the Levites, shall be from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
 Jubilee2000 And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, [shall reach] from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
 LITV And the open land around the cities which you shall give to the Levites shall be from the wall of the city and outward a thousand cubits all around.
 MKJV And the open lands of the cities which you shall give to the Levites shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits all around.
 RNKJV And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
 RWebster And the common lands of the cities , which ye shall give to the Levites , shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits on all sides .
 Rotherham And, the pasture lands of the cities which ye shall give unto the Levite, shall be,?from the wail of the city, and outwards, a thousand cubits round about
 UKJV And the suburbs of the cities, which all of you shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about.
 WEB ¡°The suburbs of the cities, which you shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outward one thousandcubits around it.
 Webster And the suburbs of the cities which ye shall give to the Levites, [shall reach] from the wall of the city and outward a thousand cubits on all sides.
 YLT `And the suburbs of the cities which ye give to the Levites are , from the wall of the city and without, a thousand cubits round about.
 Esperanto Kaj la kampoj de tiuj urboj, kiujn vi donos al la Levidoj, devas etendigxi mil ulnojn ekster la muroj de la urboj cxirkauxe.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ò¥ô¥ã¥ê¥ô¥ñ¥ï¥ô¥í¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥á? ¥ä¥ø¥ò¥å¥ó¥å ¥ó¥ï¥é? ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥å¥é¥ö¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ø ¥ä¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥ô? ¥ð¥ç¥ö¥å¥é? ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø