¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 35Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ°¡ ·¹À§Àο¡°Ô ÁÙ ¼ºÀ¾µéÀÇ µéÀº ¼ºº®¿¡¼ºÎÅÍ ¹ÛÀ¸·Î »ç¹æ õ ±ÔºøÀ̶ó |
KJV |
And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about. |
NIV |
"The pasturelands around the towns that you give the Levites will extend out fifteen hundred feet from the town wall. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ°¡ ·¹À§Àο¡°Ô ÁÙ ¼ºÀ¾µé¿¡ µþ¸° ¸ñÀåÀº ¼ºº®À¸·ÎºÎÅÍ ¹ÛÀ¸·Î »ç¹æ õ ô ¾ÈÀÇ ¶¥ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ°¡ ·¹À§ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÁÙ ¼ºÀ¾µé¿¡ ´Þ¸° ¸ñÀåÀº ¼ºº®À¸·ÎºÎÅÍ ¹ÛÀ¸·Î »ç¹æ õÀÚ¾ÈÀÇ ¶¥ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En die weiveld van die stede wat julle aan die Leviete gee, moet van die stadsmuur af buitentoe duisend el rondom wees. |
BulVeren |
¬©¬Ö¬Þ¬Ý¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬Ú¬â¬Ñ¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ñ ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬ß ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à. |
Dan |
Gr©¡smarkerne om Byerne, som I skal give Leviterne, skal str©¡kke sig 1000 Alen fra Bymuren ud til alle Sider; |
GerElb1871 |
Und die Bezirke der St?dte, welche ihr den Leviten geben sollt, sollen von der Stadtmauer nach au©¬en hin tausend Ellen betragen ringsum; |
GerElb1905 |
Und die Bezirke der St?dte, welche ihr den Leviten geben sollt, sollen von der Stadtmauer nach au©¬en hin tausend Ellen betragen ringsum; |
GerLut1545 |
Die Weite aber der Vorst?dte, die sie den Leviten geben, soll tausend Ellen au©¬er der Stadtmauer umher haben. |
GerSch |
Die Weidepl?tze der St?dte aber, die sie den Leviten geben, sollen sich von der Stadtmauer nach au©¬en hin eintausend Ellen weit ringsum erstrecken. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥å¥ñ¥é¥ö¥ø¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á?, ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é, ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥å¥é¥ö¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ø, ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥é ¥ð¥ç¥ö¥á¥é ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø. |
ACV |
And the suburbs of the cities, which ye shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outward a thousand cubits round about. |
AKJV |
And the suburbs of the cities, which you shall give to the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about. |
ASV |
And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall be from the wall of the city and outward a thousand cubits round about. |
BBE |
Stretching from the wall of the towns a distance of a thousand cubits all round. |
DRC |
Which suburbs shall reach from the walls of the cities outward, a thousand paces on every side: |
Darby |
And the suburbs of the cities that ye shall give unto the Levites shall be from the walls of the city outward, a thousand cubits round about. |
ESV |
The pasturelands of the cities, which you shall give to the Levites, shall reach from the wall of the city outward a thousand cubits (A cubit was about 18 inches or 45 centimeters) all around. |
Geneva1599 |
And the suburbes of the cities, which ye shall giue vnto the Leuites, from the wall of the citie outward, shalbe a thousand cubites round about. |
GodsWord |
"The land around the cities that you give the Levites will extend 1,500 feet from the city wall. |
HNV |
¡°The suburbs of the cities, which you shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outward one thousand cubitsaround it. |
JPS |
And the open land about the cities, which ye shall give unto the Levites, shall be from the wall of the city and outward a thousand cubits round about. |
Jubilee2000 |
And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, [shall reach] from the wall of the city and outward a thousand cubits round about. |
LITV |
And the open land around the cities which you shall give to the Levites shall be from the wall of the city and outward a thousand cubits all around. |
MKJV |
And the open lands of the cities which you shall give to the Levites shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits all around. |
RNKJV |
And the suburbs of the cities, which ye shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about. |
RWebster |
And the common lands of the cities , which ye shall give to the Levites , shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits on all sides . |
Rotherham |
And, the pasture lands of the cities which ye shall give unto the Levite, shall be,?from the wail of the city, and outwards, a thousand cubits round about |
UKJV |
And the suburbs of the cities, which all of you shall give unto the Levites, shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits round about. |
WEB |
¡°The suburbs of the cities, which you shall give to the Levites, shall be from the wall of the city and outward one thousandcubits around it. |
Webster |
And the suburbs of the cities which ye shall give to the Levites, [shall reach] from the wall of the city and outward a thousand cubits on all sides. |
YLT |
`And the suburbs of the cities which ye give to the Levites are , from the wall of the city and without, a thousand cubits round about. |
Esperanto |
Kaj la kampoj de tiuj urboj, kiujn vi donos al la Levidoj, devas etendigxi mil ulnojn ekster la muroj de la urboj cxirkauxe. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ò¥ô¥ã¥ê¥ô¥ñ¥ï¥ô¥í¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥á? ¥ä¥ø¥ò¥å¥ó¥å ¥ó¥ï¥é? ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥å¥é¥ö¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ø ¥ä¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥ô? ¥ð¥ç¥ö¥å¥é? ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø |