Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 34Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿© À̸£µÇ ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ Á¦ºñ »Ì¾Æ ¹ÞÀ» ¶¥ÀÌ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ À̰ÍÀ» ¾ÆÈ© ÁöÆÄ ¹Ý ÂÊ¿¡°Ô ÁÖ¶ó°í ¸í·ÉÇϼ̳ª´Ï
 KJV And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
 NIV Moses commanded the Israelites: "Assign this land by lot as an inheritance. The LORD has ordered that it be given to the nine and a half tribes,
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô Áö½ÃÇÏ¿´´Ù. "À̰ÍÀÌ ³ÊÈñ°¡ ÁÖ»çÀ§¸¦ ´øÁ® ³ª´©¾î °¡Áú ¶¥, ¾ßÈѲ²¼­ ¾ÆÈ© ÁöÆÄ¿Í ¹Ý ÁöÆÄ¿¡°Ô ÁÖ¶ó°í ¸í·ÉÇϽж¥ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÚ½ÄÇÏ¿´´Ù. ¡¶À̰ÍÀÌ ³ÊÈñ°¡ Á¦ºñ¸¦ »Ì¾Æ ³ª´©¾î °¡Áú ¶¥ ¿©È£¿Í²²¼­ ¾ÆÈ©ÁöÆÄ¿Í ¹ÝÁöÆÄ¿¡°Ô ÁÖ¶ó°í ¸í·ÉÇϽж¥ÀÌ´Ù.
 Afr1953 En Moses het aan die kinders van Israel bevel gegee en ges?: Dit is die land wat julle deur die lot as erfdeel sal verwerwe, wat die HERE beveel het om aan die nege stamme en aan die halwe stam te gee.
 BulVeren ¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à ¬Ø¬â¬Ö¬Ò¬Ú¬Û, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬ä¬Ö ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö.
 Dan Og Moses b©ªd Israelitterne og sagde: Det er det Land, I skal udskifte mellem eder ved Lodkastning, og som efter HERRENs Bud skal gives de ni Stammer og den halve Stamme.
 GerElb1871 Und Mose gebot den Kindern Israel und sprach: Das ist das Land, welches ihr durchs Los als Erbteil empfangen sollt, das Jehova den neun St?mmen und dem halben Stamme zu geben geboten hat.
 GerElb1905 Und Mose gebot den Kindern Israel und sprach: Das ist das Land, welches ihr durchs Los als Erbteil empfangen sollt, das Jehova den neun St?mmen und dem halben Stamme zu geben geboten hat.
 GerLut1545 Und Mose gebot den Kindern Israel und sprach: Das ist das Land, das ihr durchs Los unter euch teilen sollt, das der HERR geboten hat, den neun St?mmen und dem halben Stamm zu geben.
 GerSch Und Mose gebot den Kindern Israel und sprach: Das ist das Land, das ihr durch das Los als Erbe erhalten sollt, das der HERR den neun St?mmen und dem halben Stamm zu geben befohlen hat.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, ¥Á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ã¥ç, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥é ¥ä¥é¥á ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ø¥í, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å ¥í¥á ¥ä¥ï¥è¡ê ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥å¥í¥í¥å¥á ¥õ¥ô¥ë¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ç¥ì¥é¥ò¥ô ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥ç?.
 ACV And Moses commanded the sons of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which LORD has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe.
 AKJV And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe:
 ASV And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which Jehovah hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half-tribe;
 BBE And Moses gave orders to the children of Israel saying, This is the land which is to be your heritage, by the decision of the Lord, which by the Lord's order is to be given to the nine tribes and the half-tribe:
 DRC And Moses commanded the children of Israel, saying: This shall be the land which you shall possess by lot, and which the Lord hath commanded to be given to the nine tribes, and to the half tribe.
 Darby And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall take for yourselves as inheritance by lot, which Jehovah commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe.
 ESV Moses commanded the people of Israel, saying, (ver. 2; Josh. 14:1, 2) This is the land that you shall inherit by lot, which the Lord has commanded to give to the nine tribes and to the half-tribe.
 Geneva1599 Then Moses commanded the children of Israel, saying, This is the lande which yee shall inherite by lot, which the Lord commanded to giue vnto nine tribes and halfe the tribe.
 GodsWord Moses commanded the Israelites, "This is the land you will divide by drawing lots. The LORD has commanded that this land will be given to the nine-and-a-half tribes.
 HNV Moses commanded the children of Israel, saying, ¡°This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD has commanded togive to the nine tribes, and to the half-tribe;
 JPS And Moses commanded the children of Israel, saying: 'This is the land wherein ye shall receive inheritance by lot, which the LORD hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half-tribe;
 Jubilee2000 And Moses commanded the sons of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes and to the half tribe,
 LITV And Moses commanded the sons of Israel, saying, This is the land which you shall receive as inheritance by lot, which Jehovah has commanded to give to the nine tribes and the half tribe:
 MKJV And Moses commanded the sons of Israel saying, This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD commanded to give to the nine tribes and to the half tribe.
 RNKJV And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which ???? commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
 RWebster And Moses commanded the children of Israel , saying , This is the land which ye shall inherit by lot , which the LORD commanded to give to the nine tribes , and to the half tribe :
 Rotherham And Moses commanded the sons of Israel saying,?This, is the land, which ye shall inherit by lot, which Yahweh had commanded to be given to the nine tribes and the half tribe.
 UKJV And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which all of you shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
 WEB Moses commanded the children of Israel, saying, ¡°This is the land which you shall inherit by lot, which Yahweh has commandedto give to the nine tribes, and to the half-tribe;
 Webster And Moses commanded the children of Israel, saying, This [is] the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe:
 YLT And Moses commandeth the sons of Israel, saying, `This is the land which ye inherit by lot, which Jehovah hath commanded to give to the nine tribes and the half of the tribe;
 Esperanto Kaj Moseo ordonis al la Izraelidoj, dirante:Tio estas la lando, kiun vi dividos inter vi per loto kaj kiun la Eternulo ordonis doni al naux triboj kaj al duontribo;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç ¥ã¥ç ¥ç¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥ô ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç ¥ä¥ï¥ô¥í¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ó¥á¥é? ¥å¥í¥í¥å¥á ¥õ¥ô¥ë¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø ¥ç¥ì¥é¥ò¥å¥é ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø