¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 33Àå 47Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Ë¸óµðºí¶ó´ÙÀÓÀ» ¶°³ª ´Àº¸ ¾Õ ¾Æ¹Ù¸² »ê¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í |
KJV |
And they removed from Almondiblathaim, and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo. |
NIV |
They left Almon Diblathaim and camped in the mountains of Abarim, near Nebo. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Ë¸óµðºí¶ó´ÙÀÓÀ» ¶°³ª ´Àº¸ ¸ÂÀºÆí¿¡ ÀÖ´Â ¾Æ¹Ù¸² »ê¾ÇÁö´ë¿¡ À̸£·¯ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾Ë¸óµðºí¶ó´ÙÀÓÀ» ¶°³ª ´Àº¸ ¸ÂÀºÆí¿¡ ÀÖ´Â ¾Æ¹Ù¸²»ê¾ÇÁö´ë¿¡ À̸£·¯ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. |
Afr1953 |
En hulle het van Almon-Diblataim af opgebreek en laer opgeslaan in die gebergte Ab?rim, voor Nebo. |
BulVeren |
¬ª ¬à¬ä¬á¬ì¬ä¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬¡¬Ý¬Þ¬à¬ß-¬¥¬Ú¬Ó¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ¬Ú¬Þ ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬ß¬Ñ ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬Ñ ¬¡¬Ó¬Ñ¬â¬Ú¬Þ, ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬¯¬Ö¬Ó¬à. |
Dan |
S? br©ªd de op fra Almon Diblatajim og slog Lejr p? Abarimbjergene over for Nebo. |
GerElb1871 |
Und sie brachen auf von Almon-Diblathaim und lagerten sich am (O. auf dem) Gebirge Abarim vor Nebo. |
GerElb1905 |
Und sie brachen auf von Almon-Diblathaim und lagerten sich am (O. auf dem) Gebirge Abarim vor Nebo. |
GerLut1545 |
Von Almon-Diblathaim zogen sie aus und lagerten sich in dem Gebirge Abarim gegen Nebo. |
GerSch |
Von Almon-Diblataim brachen sie auf und lagerten sich am Gebirge Abarim, vor dem Nebo. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ï ¥Á¥ë¥ì¥ø¥í?¥ä¥é¥â¥ë¥á¥è¥á¥é¥ì, ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥ç ¥Á¥â¥á¥ñ¥é¥ì, ¥ê¥á¥ó¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥Í¥å¥â¥ø. |
ACV |
And they journeyed from Almon-diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo. |
AKJV |
And they removed from Almondiblathaim, and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo. |
ASV |
And they journeyed from Almon-diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo. |
BBE |
And from Almon-diblathaim they went on, and put up their tents in the mountains of Abarim, before Nebo. |
DRC |
And departing from Helmondeblathaim, they came to the mountains of Abarim over against Nabo. |
Darby |
And they removed from Almon-Diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo. |
ESV |
And they set out from Almon-diblathaim (Deut. 32:49) and camped in the mountains of Abarim, before Nebo. |
Geneva1599 |
And they remooued from Almon-diblathaim, and pitched in the mountaines of Abarim before Nebo. |
GodsWord |
They moved from Almon Diblathaim and set up camp in the Abarim Mountains east of Nebo. |
HNV |
They traveled from Almon Diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo. |
JPS |
And they journeyed from Almon-diblathaim, and pitched in the mountains of Abarim, in front of Nebo. |
Jubilee2000 |
And they removed from Almondiblathaim and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo. |
LITV |
And they pulled up from Almon-diblathaim and camped in the Abarim mountains, by Nebo. |
MKJV |
And they pulled up from Almon-diblathaim and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo. |
RNKJV |
And they removed from Almon-diblathaim, and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo. |
RWebster |
And they departed from Almondiblathaim , and encamped on the mountains of Abarim , before Nebo . |
Rotherham |
And they brake up from Almon-diblathaim,?and encamped among the mountains of Abarim, before Nebo. |
UKJV |
And they removed from Almondiblathaim, and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo. |
WEB |
They traveled from Almon Diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo. |
Webster |
And they removed from Almon-diblathaim, and encamped on the mountains of Abarim, before Nebo. |
YLT |
And they journey from Almon-Diblathaim, and encamp in the mountains of Abarim, before Nebo; |
Esperanto |
Kaj ili eliris el Almon-Diblataim, kaj haltis tendare cxe la montoj Abarim, antaux Nebo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ñ¥á¥í ¥å¥ê ¥ã¥å¥ë¥ì¥ø¥í ¥ä¥å¥â¥ë¥á¥è¥á¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥ç ¥ó¥á ¥á¥â¥á¥ñ¥é¥ì ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥í¥á¥â¥á¥ô |