Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 33Àå 43Àý
 °³¿ª°³Á¤ ºÎ³íÀ» ¶°³ª ¿Àº¿¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í
 KJV And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
 NIV They left Punon and camped at Oboth.
 °øµ¿¹ø¿ª ºÎ³íÀ» ¶°³ª ¿Àº¿¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ºÎ³íÀ» ¶°³ª ¿Àº¿¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
 Afr1953 En hulle het van Punon af opgebreek en laer opgeslaan in Obot.
 BulVeren ¬ª ¬à¬ä¬á¬ì¬ä¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬¶¬Ú¬ß¬à¬ß ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ó ¬°¬Ó¬à¬ä.
 Dan S? br©ªd de op fra Punon og slog Lejr i Obot.
 GerElb1871 Und sie brachen auf von Punon und lagerten sich in Oboth.
 GerElb1905 Und sie brachen auf von Punon und lagerten sich in Oboth.
 GerLut1545 Von Phunon zogen sie aus und lagerten sich in Oboth.
 GerSch Von Punon brachen sie auf und lagerten sich in Obot.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ï ¥Õ¥ô¥í¥ø¥í, ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥Ø¥â¥ø¥è.
 ACV And they journeyed from Punon, and encamped in Oboth.
 AKJV And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
 ASV And they journeyed from Punon, and encamped in Oboth.
 BBE And they went on from Punon, and put up their tents in Oboth.
 DRC And departing from Phunon, they camped in Oboth.
 Darby And they removed from Punon, and encamped in Oboth.
 ESV And they set out from Punon and camped at (ch. 21:10) Oboth.
 Geneva1599 And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
 GodsWord They moved from Punon and set up camp at Oboth.
 HNV They traveled from Punon, and encamped in Oboth.
 JPS And they journeyed from Punon, and pitched in Oboth.
 Jubilee2000 And they departed from Punon and pitched in Oboth.
 LITV And they pulled up from Punon and camped in Oboth.
 MKJV And they pulled up from Punon and pitched in Oboth.
 RNKJV And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
 RWebster And they departed from Punon , and encamped in Oboth .
 Rotherham And they brake up from Punon, and encamped in Oboth.
 UKJV And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
 WEB They traveled from Punon, and encamped in Oboth.
 Webster And they departed from Punon, and encamped in Oboth.
 YLT And they journey from Punon, and encamp in Oboth;
 Esperanto Kaj ili eliris el Punon kaj haltis tendare en Obot.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ñ¥á¥í ¥å¥ê ¥õ¥é¥í¥ø ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥é? ¥ø¥â¥ø¥è


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336310
¿¹¼ö  1262698
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882171


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø