¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 33Àå 33Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ȦÇϱ갫À» ¶°³ª ¿ê¹Ù´Ù¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í |
KJV |
And they went from Horhagidgad, and pitched in Jotbathah. |
NIV |
They left Hor Haggidgad and camped at Jotbathah. |
°øµ¿¹ø¿ª |
È£¸£Çϳ¨°¡µå¸¦ ¶°³ª ¿ê¹Ù´Ù¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ȦÇϱ갤À» ¶°³ª ¿ê¹Ù´Ù¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. |
Afr1953 |
En hulle het van Hor-H?ggidgad af opgebreek en laer opgeslaan in Jotb?ta. |
BulVeren |
¬ª ¬à¬ä¬á¬ì¬ä¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬·¬à¬â¬Ô¬Ñ¬Õ¬Ô¬Ñ¬Õ ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ó ¬«¬à¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
S? br©ªd de op fra Hor Haggidgad og slog Lejr i Jotbata. |
GerElb1871 |
Und sie brachen auf von Hor-Gidgad und lagerten sich in Jotbatha. |
GerElb1905 |
Und sie brachen auf von Hor-Gidgad und lagerten sich in Jotbatha. |
GerLut1545 |
Von Horgidgad zogen sie aus und lagerten sich in Jathbatha. |
GerSch |
Von Hor-Hagidgad brachen sie auf und lagerten sich in Jothbata. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥Ã¥á¥ä¥ã¥á¥ä, ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥É¥ï¥ó¥â¥á¥è¥á. |
ACV |
And they journeyed from Hor-haggidgad, and encamped in Jotbathah. |
AKJV |
And they went from Horhagidgad, and pitched in Jotbathah. |
ASV |
And they journeyed from Hor-haggidgad, and encamped in Jotbathah. |
BBE |
And they went on from Hor-haggidgad, and put up their tents in Jotbathah. |
DRC |
From thence they went and camped in Jetebatha. |
Darby |
And they removed from Hor-hagidgad, and encamped in Jotbathah. |
ESV |
And they set out from Hor-haggidgad and camped at ([See ver. 32 above]) Jotbathah. |
Geneva1599 |
And they went from Hor-hagidgad, and pitched in Iotbathah. |
GodsWord |
They moved from Hor Haggidgad and set up camp at Jotbathah. |
HNV |
They traveled from Hor Haggidgad, and encamped in Jotbathah. |
JPS |
And they journeyed from Hor-haggidgad, and pitched in Jotbah. |
Jubilee2000 |
And they went from Horhagidgad and pitched in Jotbathah. |
LITV |
And they pulled up from the Hole in the Cleft and camped in Jotbathah. |
MKJV |
And they pulled up from the Hole of the Cleft and pitched in Jotbathah. |
RNKJV |
And they went from Hor-hagidgad, and pitched in Jotbathah. |
RWebster |
And they went from Horhagidgad , and encamped in Jotbathah . |
Rotherham |
And they brake up from Hor-haggidgad,?and encamped in Jotbathah,? |
UKJV |
And they went from Horhagidgad, and pitched in Jotbathah. |
WEB |
They traveled from Hor Haggidgad, and encamped in Jotbathah. |
Webster |
And they went from Hor-hagidgad, and encamped in Jotbathah. |
YLT |
And they journey from Hor-Hagidgad, and encamp in Jotbathah; |
Esperanto |
Kaj ili eliris el HXor-Hagidgad kaj haltis tendare en Jotbata. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ñ¥á¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥ã¥á¥ä¥ã¥á¥ä ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥é? ¥å¥ó¥å¥â¥á¥è¥á |