Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 33Àå 32Àý
 °³¿ª°³Á¤ ºê³×¾ß¾Æ°£À» ¶°³ª ȦÇϱ갫¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í
 KJV And they removed from Benejaakan, and encamped at Horhagidgad.
 NIV They left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.
 °øµ¿¹ø¿ª ºê³×¾ß¾ÆÄ­À» ¶°³ª È£¸£Çϳ¨°¡µå¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ºê³×¾ß¾Æ°£À» ¶°³ª ȦÇϱ갤¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
 Afr1953 En hulle het van B?ne-J??kan af opgebreek en laer opgeslaan in Hor-H?ggidgad.
 BulVeren ¬ª ¬à¬ä¬á¬ì¬ä¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬£¬Ö¬ß¬Ö¬ñ¬Ü¬Ñ¬ß ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ó ¬·¬à¬â¬Ô¬Ñ¬Õ¬Ô¬Ñ¬Õ.
 Dan S? br©ªd de op fra Bene Ja'akan og slog Lejr i Hor Haggidgad.
 GerElb1871 Und sie brachen auf von Bne-Jaakan und lagerten sich in Hor-Gidgad.
 GerElb1905 Und sie brachen auf von Bne-Jaakan und lagerten sich in Hor-Gidgad.
 GerLut1545 Von Bne-Jakan zogen sie aus und lagerten sich in Horgidgad.
 GerSch Von Bnejaakan brachen sie auf und lagerten sich in Hor-Hagidgad.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ï ¥Â¥å¥í¥å?¥é¥á¥ê¥á¥í, ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ñ¥å¥é ¥Ã¥á¥ä¥ã¥á¥ä.
 ACV And they journeyed from Bene-jaakan, and encamped in Hor-haggidgad.
 AKJV And they removed from Benejaakan, and encamped at Horhagidgad.
 ASV And they journeyed from Bene-jaakan, and encamped in Hor-haggidgad.
 BBE And they went on from Bene-jaakan, and put up their tents in Hor-haggidgad.
 DRC And departing from Benejaacan, they came to mount Gadgad.
 Darby And they removed from Bene-Jaakan, and encamped at Hor-hagidgad.
 ESV And they set out from Bene-jaakan and camped at (Deut. 10:7) Hor-haggidgad.
 Geneva1599 And they remoued from Bene-iaakan, and lay in Hor-hagidgad.
 GodsWord They moved from Bene Jaakan and set up camp at Hor Haggidgad.
 HNV They traveled from Bene Jaakan, and encamped in Hor Haggidgad.
 JPS And they journeyed from Bene-jaakan, and pitched in Hor-haggidgad.
 Jubilee2000 And they removed from Benejaakan and encamped at Horhagidgad.
 LITV And they pulled up from Benejaakan and camped in the Hole in the Cleft.
 MKJV And they pulled up from Bene-jaakan and pitched at the Hole of the Cleft.
 RNKJV And they removed from Bene-jaakan, and encamped at Hor-hagidgad.
 RWebster And they departed from Benejaakan , and encamped at Horhagidgad .
 Rotherham And they brake up from Bene-jaakan, and encamped in Hor-haggidgad.
 UKJV And they removed from Benejaakan, and encamped at Horhagidgad.
 WEB They traveled from Bene Jaakan, and encamped in Hor Haggidgad.
 Webster And they removed from Bene-jaakan, and encamped at Hor-hagidgad.
 YLT and they journey from Bene-Jaakan, and encamp at Hor-Hagidgad.
 Esperanto Kaj ili eliris el Bene-Jaakan kaj haltis tendare en HXor-Hagidgad.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ñ¥á¥í ¥å¥ê ¥â¥á¥í¥á¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥ã¥á¥ä¥ã¥á¥ä


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954073
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø