Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 33Àå 29Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ô°¡¸¦ ¶°³ª ÇϽº¸ð³ª¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í
 KJV And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.
 NIV They left Mithcah and camped at Hashmonah.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹ÌµåÄ«¸¦ ¶°³ª ÇϽº¸ð³ª¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ï°¡¸¦ ¶°³ª ÇϽº¸ð³ª¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
 Afr1953 En hulle het van Mitka af opgebreek en laer opgeslaan in Hasmona.
 BulVeren ¬ª ¬à¬ä¬á¬ì¬ä¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬®¬Ú¬ä¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ó ¬¡¬ã¬Ö¬Þ¬à¬ß¬Ñ.
 Dan S? br©ªd de op fra Mitka og slog Lejr i Hasjmona.
 GerElb1871 Und sie brachen auf von Mithka und lagerten sich in Haschmona.
 GerElb1905 Und sie brachen auf von Mithka und lagerten sich in Haschmona.
 GerLut1545 Von Mithka zogen sie aus und lagerten sich in Hasmona.
 GerSch Von Mitka brachen sie auf und lagerten sich in Hasmona.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ï ¥Ì¥é¥è¥ê¥á, ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥Á¥ò¥å¥ì¥ø¥í¥á.
 ACV And they journeyed from Mithkah, and encamped in Hashmonah.
 AKJV And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.
 ASV And they journeyed from Mithkah, and encamped in Hashmonah.
 BBE And they went on from Mithkah, and put up their tents in Hashmonah.
 DRC And removing from Methca, they camped in Hesmona.
 Darby And they removed from Mithcah, and encamped in Hashmonah.
 ESV And they set out from Mithkah and camped at Hashmonah.
 Geneva1599 And they went from Mithkah, and pitched in Hashmonah.
 GodsWord They moved from Mithcah and set up camp at Hashmonah.
 HNV They traveled from Mithkah, and encamped in Hashmonah.
 JPS And they journeyed from Mithkah, and pitched in Hashmonah.
 Jubilee2000 And they went from Mithcah and pitched in Hashmonah.
 LITV And they pulled up from Mithcah and camped in Hashmonah.
 MKJV And they pulled up from Mithcah and pitched in Hashmonah.
 RNKJV And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.
 RWebster And they went from Mithcah , and encamped in Hashmonah .
 Rotherham And they brake up from Mithkah,?and encamped in Hashmonah.
 UKJV And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.
 WEB They traveled from Mithkah, and encamped in Hashmonah.
 Webster And they went from Mithcah, and encamped in Hashmonah.
 YLT And they journey from Mithcah, and encamp in Hashmonah;
 Esperanto Kaj ili eliris el Mitka kaj haltis tendare en HXasxmona.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ñ¥á¥í ¥å¥ê ¥ì¥á¥ó¥å¥ê¥ê¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥é? ¥ò¥å¥ë¥ì¥ø¥í¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505779
±³È¸  1376888
¼±±³  1336313
¿¹¼ö  1262702
¼³±³  1048434
¾Æ½Ã¾Æ  954074
¼¼°è  934017
¼±±³È¸  899949
»ç¶û  889105
¹Ù¿ï  882175


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø