¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 33Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
µ¥¶ó¸¦ ¶°³ª ¹Ô°¡¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í |
KJV |
And they removed from Tarah, and pitched in Mithcah. |
NIV |
They left Terah and camped at Mithcah. |
°øµ¿¹ø¿ª |
µ¥¶ó¸¦ ¶°³ª ¹ÌµåÄ«¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
µ¥¶ó¸¦ ¶°³ª ¹Ï°¡¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. |
Afr1953 |
En hulle het van Terag af opgebreek en laer opgeslaan in Mitka. |
BulVeren |
¬ª ¬à¬ä¬á¬ì¬ä¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬´¬Ñ¬â¬Ñ ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ó ¬®¬Ú¬ä¬Ü¬Ñ. |
Dan |
S? br©ªd de op fra Tara og slog Lejr i Mitka. |
GerElb1871 |
Und sie brachen auf von Terach und lagerten sich in Mithka. |
GerElb1905 |
Und sie brachen auf von Terach und lagerten sich in Mithka. |
GerLut1545 |
Von Tharah zogen sie aus und lagerten sich in Mithka. |
GerSch |
Von Tarach brachen sie auf und lagerten sich in Mitka. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ï ¥È¥á¥ñ¥á, ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥Ì¥é¥è¥ê¥á. |
ACV |
And they journeyed from Terah, and encamped in Mithkah. |
AKJV |
And they removed from Tarah, and pitched in Mithcah. |
ASV |
And they journeyed from Terah, and encamped in Mithkah. |
BBE |
And they went on from Terah, and put up their tents in Mithkah. |
DRC |
And they departed from thence, and pitched their tents in Methca. |
Darby |
And they removed from Terah, and encamped in Mithcah. |
ESV |
And they set out from Terah and camped at Mithkah. |
Geneva1599 |
And they remoued from Tarah, and pitched in Mithkah. |
GodsWord |
They moved from Terah and set up camp at Mithcah. |
HNV |
They traveled from Terah, and encamped in Mithkah. |
JPS |
And they journeyed from Terah, and pitched in Mithkah. |
Jubilee2000 |
And they removed from Tarah and pitched in Mithcah. |
LITV |
And they pulled up from Tarah and camped in Mithcah. |
MKJV |
And they pulled up from Tarah and pitched in Mithcah. |
RNKJV |
And they removed from Tarah, and pitched in Mithcah. |
RWebster |
And they departed from Tarah , and encamped in Mithcah . |
Rotherham |
And they brake up from Terah,?and encamped in Mithkah. |
UKJV |
And they removed from Tarah, and pitched in Mithcah. |
WEB |
They traveled from Terah, and encamped in Mithkah. |
Webster |
And they removed from Tarah, and encamped in Mithcah. |
YLT |
and they journey from Tarah, and encamp in Mithcah. |
Esperanto |
Kaj ili eliris el Terahx kaj haltis tendare en Mitka. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ñ¥á¥í ¥å¥ê ¥ó¥á¥ñ¥á¥è ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥é? ¥ì¥á¥ó¥å¥ê¥ê¥á |