¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 33Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸´¸¶¸¦ ¶°³ª ¸²¸óº£·¹½º¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í |
KJV |
And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmonparez. |
NIV |
They left Rithmah and camped at Rimmon Perez. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸®µå¸¶¸¦ ¶°³ª ¸²¸óº£·¹½º¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸´¸¶¸¦ ¶°³ª ¸²¸óº£·¹½º¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. |
Afr1953 |
En hulle het van Ritma af opgebreek en laer opgeslaan in Rimmon-Peres. |
BulVeren |
¬ª ¬à¬ä¬á¬ì¬ä¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬²¬Ú¬ä¬Þ¬Ñ ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ó ¬²¬Ú¬Þ¬à¬ß-¬¶¬Ñ¬â¬Ö¬ã. |
Dan |
S? br©ªd de op fra Ritma og slog Lejr i Rimmon Perez. |
GerElb1871 |
Und sie brachen auf von Rithma und lagerten sich in Rimmon-Perez. |
GerElb1905 |
Und sie brachen auf von Rithma und lagerten sich in Rimmon-Perez. |
GerLut1545 |
Von Rithma zogen sie aus und lagerten sich in Rimon-Parez. |
GerSch |
Von Ritma brachen sie auf und lagerten sich in Rimmon-Parez. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ï ¥Ñ¥é¥è¥ì¥á, ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥Ñ¥é¥ì¥ì¥ø¥í?¥õ¥á¥ñ¥å?. |
ACV |
And they journeyed from Rithmah, and encamped in Rimmon-perez. |
AKJV |
And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmonparez. |
ASV |
And they journeyed from Rithmah, and encamped in Rimmon-perez. |
BBE |
And they went on from Rithmah, and put up their tents in Rimmon-perez. |
DRC |
And departing from Rethma, they camped in Remmomphares. |
Darby |
And they removed from Rithmah, and encamped at Rimmon-perez. |
ESV |
And they set out from Rithmah and camped at Rimmon-perez. |
Geneva1599 |
And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmon Parez. |
GodsWord |
They moved from Rithmah and set up camp at Rimmon Perez. |
HNV |
They traveled from Rithmah, and encamped in Rimmon Perez. |
JPS |
And they journeyed from Rithmah, and pitched in Rimmon-perez. |
Jubilee2000 |
And they departed from Rithmah and pitched at Rimmonparez. |
LITV |
And they pulled up from Rithmah and camped in The Pomegranate Breach. |
MKJV |
And they pulled up from Rithmah and pitched at Rimmon-parez. |
RNKJV |
And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmon-parez. |
RWebster |
And they departed from Rithmah , and encamped at Rimmonparez . |
Rotherham |
And they brake up from Rithmah,?and encamped in Rimmon-perez. |
UKJV |
And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmonparez. |
WEB |
They traveled from Rithmah, and encamped in Rimmon Perez. |
Webster |
And they departed from Rithmah, and encamped at Rimmon-parez. |
YLT |
And they journey from Rithmah, and encamp in Rimmon-Parez; |
Esperanto |
Kaj ili eliris el Ritma kaj haltis tendare en Rimon-Perec. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ñ¥á¥í ¥å¥ê ¥ñ¥á¥è¥á¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥í ¥ñ¥å¥ì¥ì¥ø¥í ¥õ¥á¥ñ¥å? |