Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 33Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϼ¼·ÔÀ» ¶°³ª ¸´¸¶¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í
 KJV And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
 NIV They left Hazeroth and camped at Rithmah.
 °øµ¿¹ø¿ª Çϼ¼·ÔÀ» ¶°³ª ¸®µå¸¶¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Çϼ¼·ÔÀ»¶°³ª ¸´¸¶¿¡ ÁøÃú ÃÆ´Ù.
 Afr1953 En hulle het van H?serot af opgebreek en laer opgeslaan in Ritma.
 BulVeren ¬ª ¬à¬ä¬á¬ì¬ä¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬¡¬ã¬Ú¬â¬à¬ä ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬Ó ¬²¬Ú¬ä¬Þ¬Ñ.
 Dan S? br©ªd de op fra Hazerot og slog Lejr i Ritma.
 GerElb1871 Und sie brachen auf von Hazeroth und lagerten sich in Rithma.
 GerElb1905 Und sie brachen auf von Hazeroth und lagerten sich in Rithma.
 GerLut1545 Von Hazeroth zogen sie aus und lagerten sich in Rithma.
 GerSch Von Hazerot brachen sie auf und lagerten sich in Ritma.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ï ¥Á¥ò¥ç¥ñ¥ø¥è, ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥Ñ¥é¥è¥ì¥á.
 ACV And they journeyed from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
 AKJV And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
 ASV And they journeyed from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
 BBE And they went on from Hazeroth, and put up their tents in Rithmah.
 DRC And from Haseroth they came to Rethma.
 Darby And they removed from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
 ESV And they (ch. 12:16) set out from Hazeroth and camped at Rithmah.
 Geneva1599 And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
 GodsWord They moved from Hazeroth and set up camp at Rithmah.
 HNV They traveled from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
 JPS And they journeyed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
 Jubilee2000 And they departed from Hazeroth and pitched in Rithmah.
 LITV And they pulled up from Hazeroth and camped in Rithmah.
 MKJV And they pulled up from Hazeroth and pitched in Rithmah.
 RNKJV And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
 RWebster And they departed from Hazeroth , and encamped in Rithmah .
 Rotherham And they brake up from Hazeroth,?and encamped in Rithmah.
 UKJV And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
 WEB They traveled from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
 Webster And they departed from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
 YLT and they journey from Hazeroth, and encamp in Rithmah.
 Esperanto Kaj ili eliris el HXacerot kaj haltis tendare en Ritma.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ñ¥á¥í ¥å¥î ¥á¥ò¥ç¥ñ¥ø¥è ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥í ¥ñ¥á¥è¥á¥ì¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505782
±³È¸  1376893
¼±±³  1336317
¿¹¼ö  1262704
¼³±³  1048437
¾Æ½Ã¾Æ  954076
¼¼°è  934020
¼±±³È¸  899953
»ç¶û  889108
¹Ù¿ï  882177


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø