¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 33Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¡´ãÀ» ¶°³ª ¹Ù¾Ë½ºº» ¾Õ ºñÇÏÈ÷·ÔÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡¼ ¹Íµ¹ ¾Õ¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í |
KJV |
And they removed from Etham, and turned again unto Pihahiroth, which is before Baalzephon: and they pitched before Migdol. |
NIV |
They left Etham, turned back to Pi Hahiroth, to the east of Baal Zephon, and camped near Migdol. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¡´ãÀ» ¶°³ª ¹Ù¾Ë½ºº»À» ¸¶ÁÖº¸°í ÀÖ´Â ºñÇÏÈ÷·íÀ¸·Î µÇµ¹¾Æ °¡¼ ¹Íµ¹ ¾Õ¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¡´ãÀ» ¶°³ª ¹Ù¾Ë½ºº»À» ¸¶ÁÖº¸°í ÀÖ´Â ºñÇÏÈ÷·ÔÀ¸·Î µÇµ¹¾Æ°¡¼ ¹Íµ¹ ¾Õ¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. |
Afr1953 |
En hulle het van Etam af opgebreek en weggedraai na Pi-H?girot wat oos van Ba?l-Sefon l?; en hulle het laer opgeslaan voor Migdol. |
BulVeren |
¬ª ¬à¬ä¬á¬ì¬ä¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬¦¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬±¬Ú¬Ñ¬Ú¬â¬à¬ä, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬£¬Ö¬Ö¬Ý¬ã¬Ö¬æ¬à¬ß, ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬®¬Ú¬Ô¬Õ¬à¬Ý. |
Dan |
S? br©ªd de op fra Etam og vendte om mod Pi Hakirot over for Ba'al Zefon og slog Lejr over for Migdol. |
GerElb1871 |
Und sie brachen auf von Etham und wandten sich nach Pi-Hachiroth, das Baal-Zephon gegen?ber liegt, und lagerten sich vor Migdol. |
GerElb1905 |
Und sie brachen auf von Etham und wandten sich nach Pi-Hachiroth, das Baal-Zephon gegen?ber liegt, und lagerten sich vor Migdol. |
GerLut1545 |
Von Etham zogen sie aus und blieben im Grunde Hiroth, welches liegt gegen Baal-Zephon, und lagerten sich gegen Migdol. |
GerSch |
Von Etam brachen sie auf und wandten sich gegen Pi-Hahirot, welches vor Baal-Zephon liegt, und lagerten sich vor Migdol. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ï ¥Å¥è¥á¥ì, ¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥Ð¥é?¥á¥é¥ñ¥ø¥è, ¥ç¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥Â¥å¥å¥ë?¥ò¥å¥õ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ç? ¥Ì¥é¥ã¥ä¥ø¥ë. |
ACV |
And they journeyed from Etham, and turned back to Pihahiroth, which is before Baal-zephon, and they encamped before Migdol. |
AKJV |
And they removed from Etham, and turned again to Pihahiroth, which is before Baalzephon: and they pitched before Migdol. |
ASV |
And they journeyed from Etham, and turned back unto Pi-hahiroth, which is before Baal-zephon: and they encamped before Migdol. |
BBE |
And from Etham, turning back to Pi-hahiroth which is before Baal-zephon, they put up their tents before Migdol. |
DRC |
Departing from thence they came over against Phihahiroth, which looketh towards Beelsephon, and they camped before Magdalum. |
Darby |
And they removed from Etham, and turned back to Pi-hahiroth, which is opposite Baal-Zephon, and encamped before Migdol. |
ESV |
And they set out from Etham and turned back to (Ex. 14:2, 9) Pi-hahiroth, which is east of Baal-zephon, and they camped before Migdol. |
Geneva1599 |
And they remoued from Etham, and turned againe vnto Pi-hahiroth, which is before Baal-zephon, and pitched before Migdol. |
GodsWord |
They moved from Etham and turned back to Pi Hahiroth, east of Baal Zephon, and set up camp near Migdol. |
HNV |
They traveled from Etham, and turned back to Pihahiroth, which is before Baal Zephon: and they encamped before Migdol. |
JPS |
And they journeyed from Etham, and turned back unto Pihahiroth, which is before Baal-zephon; and they pitched before Migdol. |
Jubilee2000 |
And they removed from Etham and turned again unto Pihahiroth, which [is] before Baalzephon, and they pitched before Migdol. |
LITV |
And they pulled up from Etham and turned back to Pihahiroth, which is before Baal-zephon; and they camped before Migdol. |
MKJV |
And they pulled up from Etham and turned again to Pihahiroth which is in front of Baal-zephon. And they pitched in front of Migdol. |
RNKJV |
And they removed from Etham, and turned again unto Pi-hahiroth, which is before Baal-zephon: and they pitched before Migdol. |
RWebster |
And they departed from Etham , and turned again to Pihahiroth , which is before Baalzephon : and they encamped before Migdol . |
Rotherham |
And they brake up from Etham, and turned upon Pi-hahiroth, which is over against Baal-zephon,?and encamped before Migdol. |
UKJV |
And they removed from Etham, and turned again unto Pihahiroth, which is before Baalzephon: and they pitched before Migdol. |
WEB |
They traveled from Etham, and turned back to Pihahiroth, which is before Baal Zephon: and they encamped before Migdol. |
Webster |
And they removed from Etham, and turned again to Pi-hahiroth, which [is] before Baal-zephon: and they encamped before Migdol. |
YLT |
and they journey from Etham, and turn back on Pi-Hahiroth, which is on the front of Baal-Zephon, and they encamp before Migdol. |
Esperanto |
Kaj ili eliris el Etam, kaj turnis sin al Pi-Hahxirot, kiu estas kontraux Baal-Cefon, kaj ili haltis tendare antaux Migdol. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ñ¥á¥í ¥å¥ê ¥â¥ï¥ô¥è¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥å¥é¥ñ¥ø¥è ¥ï ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥â¥å¥å¥ë¥ò¥å¥ð¥õ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ì¥á¥ã¥ä¥ø¥ë¥ï¥ô |