¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 32Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ °¢±â ±â¾÷À» ¹Þ±â±îÁö ¿ì¸® ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇϰڻç¿À¸ç |
KJV |
We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. |
NIV |
We will not return to our homes until every Israelite has received his inheritance. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ì¸®´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ °¢ÀÚ ÀÚ±âÀÇ À¯»êÀ» Â÷ÁöÇÒ ¶§±îÁö ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ ¿ÀÁö ¾Ê°Ú½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ì¸®´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ °¢ÀÚ ÀÚ±âÀÇ À¯»êÀ» Â÷ÁöÇÒ ¶§±îÁö ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Ê°Ú½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Ons sal nie na ons huise teruggaan voordat die kinders van Israel elkeen in besit van sy erfdeel gekom het nie. |
BulVeren |
¬¯¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ö¬Þ ¬Ó ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ñ¬ä ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú. |
Dan |
Vi vil ikke vende tilbage til vore Huse, f©ªr enhver af Israelitterne har f?et sin Arvelod; |
GerElb1871 |
Wir wollen nicht zu unseren H?usern zur?ckkehren, bis die Kinder Israel ein jeder sein Erbteil empfangen haben. |
GerElb1905 |
Wir wollen nicht zu unseren H?usern zur?ckkehren, bis die Kinder Israel ein jeder sein Erbteil empfangen haben. |
GerLut1545 |
Wir wollen nicht heimkehren, bis die Kinder Israel einnehmen ein jeglicher sein Erbe. |
GerSch |
Wir wollen nicht heimkehren, bis die Kinder Israel das Land eingenommen haben, ein jeder sein Erbteil. |
UMGreek |
¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ì¥å¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ï¥é¥ê¥é¥á? ¥ç¥ì¥ø¥í, ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |
ACV |
We will not return to our houses until the sons of Israel have inherited every man his inheritance. |
AKJV |
We will not return to our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. |
ASV |
We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. |
BBE |
We will not come back to our houses till every one of the children of Israel has come into his heritage. |
DRC |
We will not return into our houses until the children of Israel possess their inheritance: |
Darby |
We will not return to our houses, until the children of Israel have inherited each one his inheritance. |
ESV |
(Josh. 22:4) We will not return to our homes until each of the people of Israel has gained his inheritance. |
Geneva1599 |
We will not returne vnto our houses, vntil the children of Israel haue inherited, euery man his inheritance. |
GodsWord |
We will not return to our homes until every Israelite has received his own land. |
HNV |
We will not return to our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. |
JPS |
We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. |
Jubilee2000 |
We will not return unto our houses until the sons of Israel have inherited each man his inheritance. |
LITV |
We will not return to our houses until each man of the sons of Israel has inherited his inheritance. |
MKJV |
We will not return to our houses until the sons of Israel have inherited every man his inheritance. |
RNKJV |
We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. |
RWebster |
We will not return to our houses , until the children of Israel have inherited every man his inheritance . |
Rotherham |
We would not return unto our houses,?until the sons of Israel have possessed themselves each man, of his inheritance. |
UKJV |
We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. |
WEB |
We will not return to our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. |
Webster |
We will not return to our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. |
YLT |
we do not turn back unto our houses till the sons of Israel have inherited each his inheritance, |
Esperanto |
Ni ne revenos al niaj domoj, gxis la Izraelidoj ekposedos cxiu sian posedajxon. |
LXX(o) |
¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ø¥ì¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ï¥é¥ê¥é¥á? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥å¥ø? ¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ì¥å¥ñ¥é¥ò¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |