¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 31Àå 38Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼Ò°¡ »ï¸¸ À°Ãµ ¸¶¸®¶ó ±× Áß¿¡¼ ¿©È£¿Í²² °ø¹°·Î µå¸° °ÍÀÌ Ä¥½ÊÀÌ ¸¶¸®¿ä |
KJV |
And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD's tribute was threescore and twelve. |
NIV |
36,000 cattle, of which the tribute for the LORD was 72; |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼Ò´Â »ï¸¸ À°Ãµ ¸¶¸®¿´´Âµ¥ ±× °¡¿îµ¥¼ ¾ßÈѲ² µå¸° Ç峳ǰÀº ÀÏÈç µÎ ¸¶¸®¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¼Ò´Â 3¸¸ 6õ ¸¶¸®¿´´Âµ¥ ±× °¡¿îµ¥ ¿©È£¿Í²² µå¸° Ç峳ǰÀº 72¸¶¸®¿´´Ù. |
Afr1953 |
En die beeste was ses en dertig duisend, en die bydrae daarvan aan die HERE twee en sewentig. |
BulVeren |
¬¤¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬ê¬Ö¬ã¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú, ¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬ß¬ì¬Ü¬ì¬ä ¬Ù¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö. |
Dan |
36000 Stykker Hornkv©¡g, hvoraf 72 i Afgift til HERREN, |
GerElb1871 |
und die Zahl der Rinder 36000, und die Abgabe davon f?r Jehova 72; |
GerElb1905 |
und die Zahl der Rinder sechsunddrei©¬igtausend, und die Abgabe davon f?r Jehova zweiundsiebzig; |
GerLut1545 |
Item, sechsunddrei©¬igtausend Rinder; davon wurden dem HERRN zweiundsiebenzig. |
GerSch |
ferner 36000 Rinder; davon wurden dem HERRN zuteil zweiundsiebzig; |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥â¥ï¥å? ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥î ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥á¥ð¥ï¥ä¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ä¥ô¥ï |
ACV |
And the oxen were thirty-six thousand, of which LORD's tribute was seventy-two. |
AKJV |
And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD's tribute was three score and twelve. |
ASV |
And the oxen were thirty and six thousand; of which Jehovah's tribute was threescore and twelve. |
BBE |
The number of oxen was thirty-six thousand, of which the Lord's part was seventy-two; |
DRC |
And out of the thirty-six thousand oxen, seventy-two oxen: |
Darby |
and the oxen were thirty-six thousand, and the tribute thereof for Jehovah, seventy-two; |
ESV |
The cattle were 36,000, of which the Lord's tribute was 72. |
Geneva1599 |
And the beeues were six and thirty thousad, whereof the Lordes tribute was seuentie and two. |
GodsWord |
Of the 36,000 cattle they received, 72 went to the LORD as taxes. |
HNV |
The cattle were thirty-six thousand; of which the LORD¡¯s tribute was seventy-two. |
JPS |
And the beeves were thirty and six thousand, of which the LORD'S tribute was threescore and twelve. |
Jubilee2000 |
And the oxen [were] thirty-six thousand, of which the tribute for the LORD [was] seventy-two. |
LITV |
and the oxen, thirty six thousand; and their tribute to Jehovah, seventy two; |
MKJV |
And the beef cattle were thirty-six thousand, of which the LORD's tax was seventy-two. |
RNKJV |
And the beeves were thirty and six thousand; of which ????s tribute was threescore and twelve. |
RWebster |
And the cattle were thirty and six thousand ; of which the LORD'S tribute was seventy and two . |
Rotherham |
and the herd, thirty-six thousand,?and the tribute of them unto Yahweh?seventy-two; |
UKJV |
And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD's tribute was threescore and twelve. |
WEB |
The cattle were thirty-six thousand; of which Yahweh¡¯s tribute was seventy-two. |
Webster |
And the beeves [were] thirty and six thousand; of which the LORD'S tribute [was] seventy two. |
YLT |
and the herd is six and thirty thousand, and their tribute to Jehovah is two and seventy; |
Esperanto |
kaj da bovoj estis tridek ses mil, kaj el ili la tributo al la Eternulo sepdek du; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥â¥ï¥å? ¥å¥î ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ä¥ô¥ï ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á |