|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 31Àå 30Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¹ÞÀº Àý¹Ý¿¡¼´Â »ç¶÷À̳ª ¼Ò³ª ³ª±Í³ª ¾ç ¶¼³ª °¢Á¾ Áü½Â ¿À½ÊºÐÀÇ ÀÏÀ» °¡Á®´Ù°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼º¸·À» ¸ÃÀº ·¹À§Àο¡°Ô ÁÖ¶ó |
KJV |
And of the children of Israel's half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them unto the Levites, which keep the charge of the tabernacle of the LORD. |
NIV |
From the Israelites' half, select one out of every fifty, whether persons, cattle, donkeys, sheep, goats or other animals. Give them to the Levites, who are responsible for the care of the LORD'S tabernacle." |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑÀÇ ¼º¸·À» º¸»ìÇÇ´Â ·¹À§Àε鿡°Ô´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ Â÷ÁöÇÑ °ÍÀÇ Àý¹Ý¿¡¼ »ç¶÷ÀÌµç ¼Òµç ³ª±Íµç ¾çÀÌµç ±× ¸ðµç °ÍÀÇ ¿À½ÊºÐÀÇ ÀÏÀ» ¶¼¾î ÁÖ¾î¶ó." |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿ÍÀÇ ¼º¸·À» º¸»ìÇÇ´Â ·¹À§»ç¶÷µé¿¡°Ô´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ Â÷ÁöÇÑ °ÍÀÇ Àý¹Ý¿¡¼ »ç¶÷ÀÌµç ¼Òµç ³ª±Íµç ¾çÀÌµç ±× ¸ðµç °ÍÀÇ 50ºÐÀÇ 1À» ¶¼¿© ÁÖ¾î¶ó.¡· |
Afr1953 |
Maar uit die helfte van die kinders van Israel moet jy een neem, uitgehaal uit elke vyftig, uit die mense, uit die beeste, uit die esels en die kleinvee, uit al die diere; en jy moet dit aan die Leviete gee wat die diens by die tabernakel van die HERE waarneem. |
BulVeren |
¬¡ ¬à¬ä ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ö¬ê ¬á¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Õ¬ñ¬Ý ¬à¬ä ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ? ¬à¬ä ¬ç¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬à¬ä ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬à¬ä ¬Þ¬Ñ¬Ô¬Ñ¬â¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬à¬ä ¬Õ¬â¬Ö¬Ò¬ß¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬ì¬Ü; ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬ì¬Ü ? ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ê ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬Ñ¬Ù¬ñ¬ä ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ¬ß¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬¡¬´¬¡ ¬ã¬Ü¬Ú¬ß¬Ú¬ñ. |
Dan |
Men af den Halvdel, der tilfalder de andre Israelitter, skal du tage et Stykke af hver halvtredsindstyve, b?de af Mennesker, Hornkv©¡g, ¨¡sler og Sm?kv©¡g, alt Kv©¡get, og give det til Leviterne, som tager Vare p?, hvad der er at varetage ved HERRENs Bolig!" |
GerElb1871 |
Und von der H?lfte der Kinder Israel sollst du eines nehmen, von f?nfzig herausgegriffen, von den Menschen, von den Rindern, von den Eseln und vom Kleinvieh, von allem Vieh; und du sollst es den Leviten geben, welche der Hut der Wohnung Jehovas warten. |
GerElb1905 |
Und von der H?lfte der Kinder Israel sollst du eines nehmen, von f?nfzig herausgegriffen, von den Menschen, von den Rindern, von den Eseln und vom Kleinvieh, von allem Vieh; und du sollst es den Leviten geben, welche der Hutder Wohnung Jehovas warten. |
GerLut1545 |
Aber von der H?lfte der Kinder Israel sollst du je von f?nfzigen nehmen ein St?ck Guts, beide an Menschen, Rindern, Eseln und Schafen und von allem Vieh, und sollst es den Leviten geben, die der Hut warten der Wohnung des HERRN. |
GerSch |
Aber von der H?lfte der Kinder Israel sollst du von je f?nfzig ein St?ck nehmen, von Menschen, Rindern, Eseln und Schafen, von allem Vieh, und sollst es den Leviten geben, die der Wohnung des HERRN warten. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ì¥é¥ò¥å¥ø? ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ë¥á¥â¥å¥é ¥å¥í ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥é¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á, ¥á¥ð¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í, ¥á¥ð¥ï ¥â¥ï¥ø¥í, ¥á¥ð¥ï ¥ï¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥ø¥í, ¥á¥ð¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ê¥ó¥ç¥í¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á?, ¥ó¥ï¥ô? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥ï¥í¥ó¥á? ¥ó¥á? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥á? ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô. |
ACV |
And of the sons of Israel's half, thou shall take one drawn out of every fifty, of the persons, of the oxen, of the donkeys, and of the flocks, even of all the cattle, and give them to the Levites, who keep the charge of the tabernacle of LORD. |
AKJV |
And of the children of Israel's half, you shall take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them to the Levites, which keep the charge of the tabernacle of the LORD. |
ASV |
And of the children of Israel's half, thou shalt take one drawn out of every fifty, of the persons, of the oxen, of the asses, and of the flocks, even of all the cattle, and give them unto the Levites, that keep the charge of the tabernacle of Jehovah. |
BBE |
And from the part given to the children of Israel, take one out of every fifty, from the persons, and from the oxen and asses and sheep, and give it to the Levites who have the care of the House of the Lord. |
DRC |
Out of the moiety also of the children of Israel thou shalt take the fiftieth head of persons, and of oxen, and asses, and sheep, and of all beasts, and thou shalt give them to the Levites that watch in the charge of the tabernacle of the Lord. |
Darby |
And of the children of Israel's half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the oxen, of the asses, and of the small cattle, of every kind of beasts, and thou shalt give them unto the Levites, who keep the charge of the tabernacle of Jehovah. |
ESV |
And from the people of Israel's half you shall take (See ver. 42-47) one drawn out of every fifty, of the people, of the oxen, of the donkeys, and of the flocks, of all the cattle, and give them to the Levites (See ch. 1:53) who keep guard over the tabernacle of the Lord. |
Geneva1599 |
But of the halfe of the children of Israel thou shalt take one, taken out of fiftie, both of the persons, of the beeues, of the asses, and of the sheepe, euen of all the cattel: and thou shalt giue them vnto the Leuites, which haue the charge of the Tabernacle of the Lord. |
GodsWord |
From the Israelites' half of the loot, collect one out of every 50 things. This includes people, cattle, donkeys, sheep, goats, and every other kind of animal. Give them to the Levites who are in charge of the work done at the LORD's tent." |
HNV |
Of the children of Israel¡¯s half, you shall take one drawn out of every fifty, of the persons, of the cattle, of the donkeys, andof the flocks, even of all the livestock, and give them to the Levites, who perform the duty of the tabernacle of the LORD.¡± |
JPS |
And of the children of Israel's half, thou shalt take one drawn out of every fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, even of all the cattle, and give them unto the Levites, that keep the charge of the tabernacle of the LORD.' |
Jubilee2000 |
And of the half belonging to the sons of Israel, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the oxen, of the asses, and of the flocks, of all manner of animals and give them unto the Levites, who keep the charge of the tabernacle of the LORD. |
LITV |
And from the sons of Israel's half, you shall take one portion out of fifty, of man, and of the herd, and of the asses, and of the flock, of all the livestock, and you shall give them to the Levites keeping the charge of the tabernacle of Jehovah. |
MKJV |
And from the sons of Israel's half you shall take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, of the flocks, of all kinds of animals, and give them to the Levites who keep the charge of the tabernacle of the LORD. |
RNKJV |
And of the children of Israels half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them unto the Levites, which keep the charge of the tabernacle of ????. |
RWebster |
And of the children of Israel's half , thou shalt take one portion of fifty , of the persons , of the cattle , of the donkeys , and of the flocks , of all manner of beasts , and give them to the Levites , who keep the charge of the tabernacle of the LORD . {flocks: or, goats} |
Rotherham |
And out of the half allotted to the sons of Israel, shalt thou take one allotted portion out of fifty of the human beings, of the herd, of the asses and of the flock of all b the cattle,?and shalt give them unto the Levites, who keep the charge of the habitation of Yahweh. |
UKJV |
And of the children of Israel's half, you shall take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them unto the Levites, which keep the charge of the tabernacle of the LORD. |
WEB |
Of the children of Israel¡¯s half, you shall take one drawn out of every fifty, of the persons, of the cattle, of the donkeys, andof the flocks, even of all the livestock, and give them to the Levites, who perform the duty of the tabernacle of Yahweh.¡± |
Webster |
And of the children of Israel's half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them to the Levites, who keep the charge of the tabernacle of the LORD. |
YLT |
`And from the sons of Israel's half thou dost take one possession out of fifty, of man, of the herd, of the asses, and of the flock, of all the cattle, and thou hast given them to the Levites keeping the charge of the tabernacle of Jehovah.' |
Esperanto |
Kaj el la duono, apartenanta al la Izraelidoj, prenu po unu kaptito el kvindek, kiel el la homoj, tiel ankaux el la bovoj, el la azenoj, kaj el la sxafoj, el cxiuj brutoj, kaj donu ilin al la Levidoj, kiuj plenumas la oficojn en la tabernaklo de la Eternulo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ì¥é¥ò¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ë¥ç¥ì¥÷¥ç ¥å¥í¥á ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥â¥ï¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ï¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ó¥ç¥í¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥ø¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥á ¥ó¥ï¥é? ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é? ¥ó¥ï¥é? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ò¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥á? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥á? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|