Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 31Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ð¼¼¿Í Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ìÀÌ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î Çϴ϶ó
 KJV And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
 NIV So Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ð¼¼¿Í »çÁ¦ ¿¤¸£¾ÆÀßÀº ¾ßÈѲ²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸ð¼¼¿Í Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ìÀº ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽŴë·Î ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En Moses en die priester Ele?sar het gedoen soos die HERE Moses beveel het.
 BulVeren ¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬¦¬Ý¬Ö¬Ñ¬Ù¬Ñ¬â ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û.
 Dan Da gjorde Moses og Pr©¡sten Eleazar, som HERREN havde p?lagt Moses.
 GerElb1871 Und Mose und Eleasar, der Priester, taten, so wie Jehova dem Mose geboten hatte.
 GerElb1905 Und Mose und Eleasar, der Priester, taten, so wie Jehova dem Mose geboten hatte.
 GerLut1545 Und Mose und Eleasar, der Priester, taten, wie der HERR Mose geboten hatte.
 GerSch Und Mose und Eleasar, der Priester, taten, wie der HERR Mose geboten hatte.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥Å¥ë¥å¥á¥æ¥á¥ñ ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í.
 ACV And Moses and Eleazar the priest did as LORD commanded Moses.
 AKJV And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
 ASV And Moses and Eleazar the priest did as Jehovah commanded Moses.
 BBE So Eleazar and Moses did as the Lord had given orders to Moses.
 DRC And Moses and Eleazar did as the Lord had commanded.
 Darby And Moses and Eleazar the priest did as Jehovah had commanded Moses.
 ESV And Moses and Eleazar the priest did as the Lord commanded Moses.
 Geneva1599 And Moses and Eleazar the priest did as the Lord had commanded Moses.
 GodsWord Moses and the priest Eleazar did as the LORD commanded Moses.
 HNV Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
 JPS And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
 Jubilee2000 And Moses and Eleazar, the priest, did as the LORD commanded Moses.
 LITV And Moses and Eleazar the priest did as Jehovah had commanded Moses.
 MKJV And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
 RNKJV And Moses and Eleazar the priest did as ???? commanded Moses.
 RWebster And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses .
 Rotherham And Moses and Eleazar the priest did,?As Yahweh commanded Moses.
 UKJV And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
 WEB Moses and Eleazar the priest did as Yahweh commanded Moses.
 Webster And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
 YLT And Moses doth--Eleazar the priest also--as Jehovah hath commanded Moses.
 Esperanto Kaj faris Moseo kaj la pastro Eleazar, kiel la Eternulo ordonis al Moseo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥á¥æ¥á¥ñ ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ê¥á¥è¥á ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø