¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 29Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼ÓÁËÁ¦¿Í »ó¹øÁ¦¿Í ±× ¼ÒÁ¦¿Í ±× ÀüÁ¦ ¿Ü¿¡ ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦·Î µå¸± °ÍÀ̴϶ó |
KJV |
One kid of the goats for a sin offering; beside the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and the meat offering of it, and their drink offerings. |
NIV |
Include one male goat as a sin offering, in addition to the sin offering for atonement and the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç Á˸¦ ¹þ±â´Â ¼ÓÁËÁ¦¹°À̳ª, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í ÀÌ¿¡ °çµé¿© ¹ÙÄ¡´Â °î½Ä¿¹¹°°ú Á¦ÁÖ ¿Ü¿¡ ¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç Á˸¦ ¹þ±â´Â ¼ÓÁËÁ¦¹°À̳ª ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í ÀÌ¿¡ ´õÇÏ¿© ¹ÙÄ¡´Â °î½Ä·Ê¹°°ú Á¦ÁÖ¿Ü¿¡ ¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
een bokram as sondoffer, behalwe die sondoffer van versoening en die voortdurende brandoffer en die spysoffer wat daarby behoort -- en hulle drankoffers. |
BulVeren |
¬Ú ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ü¬à¬Ù¬Ö¬Ý ¬Ó ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬â¬ñ¬ç, ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬â¬ñ¬ç ¬Ù¬Ñ ¬å¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬ß¬à¬ä¬à ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö ¬Ú ¬ç¬Ý¬Ö¬Ò¬ß¬Ú¬ñ ¬Þ¬å ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã, ¬Ú ¬Ó¬ì¬Ù¬Ý¬Ú¬ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ. |
Dan |
desuden en Gedebuk som Syndoffer; alt foruden Soningssyndoffe, det og det daglige Br©¡ndoffer med tilh©ªrende Afgr©ªdeoffer og Drikofre. |
GerElb1871 |
und einen Ziegenbock als S?ndopfer; au©¬er dem S?ndopfer der Vers?hnung und dem best?ndigen Brandopfer und seinem Speisopfer und ihren Trankopfern. |
GerElb1905 |
und einen Ziegenbock als S?ndopfer; au©¬er dem S?ndopfer der Vers?hnung und dem best?ndigen Brandopfer und seinem Speisopfer und ihren Trankopfern. |
GerLut1545 |
dazu einen Ziegenbock zum S?ndopfer ?ber das S?ndopfer der Vers?hnung und das t?gliche Brandopfer mit seinem Speisopfer und mit ihrem Trankopfer. |
GerSch |
einen Ziegenbock zum S?ndopfer, au©¬er dem S?ndopfer der Vers?hnung und dem t?glichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und ihren Trankopfern. |
UMGreek |
¥å¥í¥á ¥ó¥ñ¥á¥ã¥ï¥í ¥å¥î ¥á¥é¥ã¥ø¥í ¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á?, ¥å¥ê¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥î¥é¥ë¥å¥ø¥ò¥é¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å¥é¥í¥ï¥ô ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥å¥î ¥á¥ë¥õ¥é¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ð¥ï¥í¥ä¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
one he-goat for a sin-offering, besides the sin-offering of atonement, and the continual burnt-offering, and the meal-offering of it, and their drink-offerings. |
AKJV |
One kid of the goats for a sin offering; beside the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and the meat offering of it, and their drink offerings. |
ASV |
one he-goat for a sin-offering; besides the sin-offering of atonement, and the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and their drink-offerings. |
BBE |
One he-goat for a sin-offering; in addition to the offering for taking away your sin, and the regular burned offering and its meal offering, and their drink offerings. |
DRC |
And a buck goat for sin, besides the things that are wont to be offered for sin, for expiation, and for the perpetual holocaust with their sacrifice and libations. |
Darby |
and one buck of the goats for a sin-offering, --besides the sin-offering of atonement, and the continual burnt-offering and its oblation, and their drink-offerings. |
ESV |
also (See ch. 28:15) one male goat for a sin offering, besides (Lev. 16:3, 5) the sin offering of atonement, and the regular burnt offering and its grain offering, and their drink offerings. |
Geneva1599 |
An hee goate for a sinne offring, (beside ye sinne offring to make the atonement and the continual burnt offring and the meat offring thereof) and their drinke offrings. |
GodsWord |
Also bring one male goat as an offering for sin (in addition to the [other] offering for sin to make peace with the LORD) and the daily burnt offerings with their grain offerings and wine offerings. |
HNV |
one male goat for a sin offering; besides the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and the meal offering ofit, and their drink offerings. |
JPS |
one he-goat for a sin-offering; beside the sin-offering of atonement, and the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and their drink-offerings. |
Jubilee2000 |
one he goat as [the] sin, besides the offering of the reconciliations for the sin, and the continual burnt offering and its presents and their drink offerings. |
LITV |
one kid of the goats, a sin offering, besides the sin offering of the atonement, and the continual burnt offering, and its food offering, and their drink offerings. |
MKJV |
one kid of the goats for a sin offering, besides the sin offering of atonement and the continual burnt offering and the food offering of it, and their drink offerings. |
RNKJV |
One kid of the goats for a sin offering; beside the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and the meat offering of it, and their drink offerings. |
RWebster |
One kid of the goats for a sin offering ; besides the sin offering of atonement , and the continual burnt offering , and its meat offering , and their drink offerings . |
Rotherham |
one young he-goat as a sin-bearer,?in addition to, the propitiatory sin-bearer, and the continual ascending-sacrifice, with its meal-offering and their drink-offerings. |
UKJV |
One kid of the goats for a sin offering; beside the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and the food offering of it, and their drink offerings. |
WEB |
one male goat for a sin offering; besides the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and the meal offering ofit, and their drink offerings. |
Webster |
One kid of the goats [for] a sin-offering; besides the sin-offering of atonement, and the continual burnt-offering, and the meat-offering of it, and their drink-offerings. |
YLT |
one kid of the goats, a sin-offering; apart from the sin-offering of the atonements, and the continual burnt-offering, and its present, and their libations. |
Esperanto |
unu virkapron, kiel pekoferon, krom la pekofero de pekliberigo kaj la konstanta brulofero kaj gxia farunofero kaj iliaj versxoferoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ö¥é¥ì¥á¥ñ¥ï¥í ¥å¥î ¥á¥é¥ã¥ø¥í ¥å¥í¥á ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥å¥î¥é¥ë¥á¥ò¥á¥ò¥è¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ç? ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥ó¥ç? ¥å¥î¥é¥ë¥á¥ò¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ò¥é? ¥ç ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ç ¥è¥ô¥ò¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ò¥ð¥ï¥í¥ä¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥ã¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥ï¥ò¥ì¥ç¥í ¥å¥ô¥ø¥ä¥é¥á? ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ø¥ì¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø |