Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 29Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¼ÒÁ¦·Î´Â °í¿î °¡·ç¿¡ ±â¸§À» ¼¯¾î¼­ ¾²µÇ ¼ö¼Û¾ÆÁö ÇÑ ¸¶¸®¿¡´Â ½ÊºÐÀÇ »ïÀÌ¿ä ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿¡´Â ½ÊºÐÀÇ ÀÌ¿ä
 KJV And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, and two tenth deals to one ram,
 NIV With the bull prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ¿Í ÇÔ²² °î½Ä¿¹¹°·Î¼­ °í¿î ¹Ð°¡·ç¸¦ ±â¸§À¸·Î ¹ÝÁ×ÇÏ¿© ¹ÙÃĶó. Áß¼Û¾ÆÁö ¼ö³ð ÇÑ ¸¶¸®¿¡´Â ½ÊºÐÀÇ »ï ¿¡¹Ù, ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿¡´Â ½ÊºÐÀÇ ÀÌ ¿¡¹Ù,
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ¿Í ÇÔ²² °î½Ä·Ê¹°·Î °í¿î ¹Ð°¡·ç¸¦ ±â¸§À¸·Î ¹ÝÁ×ÇÏ¿© ¹ÙÃĶó. Áß¼Û¾ÆÁö ¼ö³ð ÇÑ ¸¶¸®¿¡´Â 10ºÐÀÇ 3¿¡¹Ù, ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿¡´Â 10ºÐÀÇ 2¿¡¹Ù,
 Afr1953 en hulle spysoffer: fynmeel met olie gemeng, drie-tiendes vir die bul, twee-tiendes vir die een ram,
 BulVeren ¬Ú ¬ç¬Ý¬Ö¬Ò¬ß¬Ú¬ñ ¬Ú¬Þ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã: ¬á¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬é¬ß¬à ¬Ò¬â¬Ñ¬ê¬ß¬à, ¬ã¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬ß¬à ¬ã ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬Ú¬ß¬Ö¬ß¬à ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬à, ¬ä¬â¬Ú ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ú ¬à¬ä ¬Ö¬æ¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ð¬ß¬Ö¬è¬Ñ, ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬Ú¬ñ ¬à¬Ó¬Ö¬ß
 Dan og som Afgr©ªdeoffer dertil fint Hvedemel, r©ªrt i Olie, tre Tiendedele Efa for Tyren, to Tiendedele for V©¡deren
 GerElb1871 und ihr Speisopfer, Feinmehl, gemengt mit ?l: drei Zehntel zu dem Farren, zwei Zehntel zu dem einen Widder,
 GerElb1905 und ihr Speisopfer, Feinmehl, gemengt mit ?l: drei Zehntel zu dem Farren, zwei Zehntel zu dem einen Widder,
 GerLut1545 mit ihren Speisopfern: drei Zehnten Sernmelmehls, mit ?l gemenget, zu dem Farren, zwo Zehnten zu dem Widder
 GerSch samt ihrem Speisopfer von Semmelmehl, mit ?l gemengt, drei Zehntel zum Farren, zwei Zehntel zum Widder,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ç ¥å¥î ¥á¥ë¥õ¥é¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ò¥å¥ì¥é¥ä¥á¥ë¥é? ¥å¥æ¥ô¥ì¥ø¥ì¥å¥í¥ç ¥ì¥å ¥å¥ë¥á¥é¥ï¥í, ¥ó¥ñ¥é¥á ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥í, ¥ä¥ô¥ï ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥å¥í¥á ¥ê¥ñ¥é¥ï¥í,
 ACV and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the one ram,
 AKJV And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, and two tenth deals to one ram,
 ASV and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the one ram,
 BBE And their meal offering, the best meal mixed with oil, three tenth parts for an ox, two tenth parts for a male sheep,
 DRC And for their sacrifices, three tenths of flour tempered with oil to every calf, two tenths to a ram,
 Darby and their oblation of fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,
 ESV And their grain offering shall be of fine flour mixed with oil, three tenths of an ephah for the bull, two tenths for the one ram,
 Geneva1599 And their meate offering shall be of fine floure mingled with oyle, three tenth deales to a bullocke, and two tenth deales to a ramme,
 GodsWord Along with them bring grain offerings of flour mixed with olive oil. Bring 24 cups for each bull, 16 cups for each ram,
 HNV and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenth parts for the bull, two tenth parts for the one ram,
 JPS and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the one ram,
 Jubilee2000 And their presents [shall be of] flour mingled with oil, three tenth deals with each bullock, [and] two tenth deals with each ram,
 LITV and their food offering, flour mixed with oil, three tenths parts for the bullock two tenths parts for the one ram;
 MKJV And their food offering shall be flour mixed with oil, three tenth parts to a bull, two tenth parts to one ram,
 RNKJV And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, and two tenth deals to one ram,
 RWebster And their meat offering shall be of flour mixed with oil , three tenth parts to a bull , and two tenth parts to one ram ,
 Rotherham and, as their meal-offering, fine meal overflowed with oil,?three-tenths to a bullock, two-tenths to the one ram;
 UKJV And their food offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, and two tenth deals to one ram,
 WEB and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenth parts for the bull, two tenth parts for the one ram,
 Webster And their meat-offering [shall be of] flour mingled with oil, three tenth-parts to a bullock, [and] two tenth-parts to one ram,
 YLT and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for the bullock, two-tenth deals for the one ram,
 Esperanto kaj ilian farunoferon:delikatan farunon, miksitan kun oleo, tri dekonojn por la bovido, du dekonojn por la unu virsxafo;
 LXX(o) ¥ç ¥è¥ô¥ò¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ò¥å¥ì¥é¥ä¥á¥ë¥é? ¥á¥í¥á¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ì¥å¥í¥ç ¥å¥í ¥å¥ë¥á¥é¥ø ¥ó¥ñ¥é¥á ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ø ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ø ¥ó¥ø ¥å¥í¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ø ¥ê¥ñ¥é¥ø ¥ó¥ø ¥å¥í¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø