Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 28Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â »ó¹øÁ¦¿Í ±× ÀüÁ¦ ¿Ü¿¡ ¸Å ¾È½ÄÀÏÀÇ ¹øÁ¦´Ï¶ó
 KJV This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
 NIV This is the burnt offering for every Sabbath, in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô ¾È½ÄÀÏ¿¡´Â ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í Á¦ÁÖ ¿Ü¿¡µµ ¾È½ÄÀÏ ¹øÁ¦¸¦ µû·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô ¾È½ÄÀÏ¿¡´Â ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í Á¦ÁÖ ¿Ü¿¡µµ ¾È½ÄÀÏ ¹øÁ¦¸¦ µû·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 Dit is die brandoffer van die sabbat op elke sabbat, behalwe die voortdurende brandoffer en die drankoffer wat daarby behoort.
 BulVeren ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ñ ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬ß¬à¬ä¬à ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö ¬ã ¬Ó¬ì¬Ù¬Ý¬Ú¬ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å.
 Dan et Sabbatsbr©¡ndoffer p? hver Sabbat foruden det daglige Br©¡ndoffer med tilh©ªrende Drikofer.
 GerElb1871 Es ist das Brandopfer des Sabbaths an jedem Sabbath nebst dem best?ndigen Brandopfer und seinem Trankopfer.
 GerElb1905 Es ist das Brandopfer des Sabbaths an jedem Sabbath nebst dem best?ndigen Brandopfer und seinem Trankopfer.
 GerLut1545 Das ist das Brandopfer eines jeglichen Sabbats ?ber das t?gliche Brandopfer samt seinem Trankopfer.
 GerSch Das ist das Brandopfer eines jeden Sabbats, au©¬er dem best?ndigen Brandopfer und seinem Trankopfer.
 UMGreek ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï¥ô ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å¥é¥í¥ï¥ô ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥ò¥ð¥ï¥í¥ä¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV This is the burnt-offering of every Sabbath, besides the continual burnt-offering, and the drink-offering of it.
 AKJV This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
 ASV this is the burnt-offering of every sabbath, besides the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.
 BBE This is the burned offering for every Sabbath day, in addition to the regular burned offering, and its drink offering.
 DRC Which regularly are poured out every sabbath for the perpetual holocaust.
 Darby it is the burnt-offering of the sabbath, for each sabbath besides the continual burnt-offering, and its drink-offering.
 ESV this is ([Ezek. 46:4, 5]) the burnt offering of every Sabbath, besides the regular burnt offering and its drink offering.
 Geneva1599 This is ye burnt offring of euery Sabbath, beside the continuall burnt offring, and drinke offring thereof.
 GodsWord This burnt offering is for every day of worship in addition to the daily burnt offerings and the wine offerings that go with them.
 HNV this is the burnt offering of every Sabbath, besides the continual burnt offering, and the drink offering of it.
 JPS This is the burnt-offering of every sabbath, beside the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.
 Jubilee2000 [This is] the burnt offering of the sabbath, besides the continual burnt offering and its drink offering.
 LITV the burnt offering of the sabbath on its sabbath, besides the continual burnt offering and its drink offering.
 MKJV this is the burnt offering of every sabbath, besides the continual burnt offering, and its drink offering.
 RNKJV This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
 RWebster This is the burnt offering of every sabbath , besides the continual burnt offering , and its drink offering .
 Rotherham the ascending-sacrifice of a sabbath, on its own sabbath,?besides the continual ascending-sacrifice and the drink-offering thereof.
 UKJV This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
 WEB this is the burnt offering of every Sabbath, besides the continual burnt offering, and the drink offering of it.
 Webster [This is] the burnt-offering of every sabbath, besides the continual burnt-offering, and his drink-offering.
 YLT the burnt-offering of the sabbath in its sabbath, besides the continual burnt-offering and its libation.
 Esperanto tio estas la brulofero de cxiu sabato, krom la konstanta brulofero kaj gxia versxofero.
 LXX(o) ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥é? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ð¥ï¥í¥ä¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø