¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 28Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾È½ÄÀÏ¿¡´Â ÀÏ ³â µÇ°í Èì ¾ø´Â ¼ý¾ç µÎ ¸¶¸®¿Í °í¿î °¡·ç ½ÊºÐÀÇ ÀÌ¿¡ ±â¸§ ¼¯Àº ¼ÒÁ¦¿Í ±× ÀüÁ¦¸¦ µå¸± °ÍÀÌ´Ï |
KJV |
And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, and the drink offering thereof: |
NIV |
"'On the Sabbath day, make an offering of two lambs a year old without defect, together with its drink offering and a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾È½ÄÀÏ¿¡µµ ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾çÀ» Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î µÎ ¸¶¸® ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. °î½Ä¿¹¹°·Î´Â °í¿î ¹Ð°¡·ç ½ÊºÐÀÇ ÀÌ ¿¡¹Ù¸¦ ±â¸§À¸·Î ¹ÝÁ×ÇÏ¿© Á¦ÁÖ¿Í ÇÔ²² ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾È½ÄÀÏ¿¡µµ 1³âµÈ ¾î¸° ¼ö¾çÀ» Èì¾ø´Â °ÍÀ¸·Î µÎ ¸¶¸® ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. °î½Ä·Ê¹°·Î´Â °í¿î ¹Ð°¡·ç 10ºÐÀÇ 2¿¡¹Ù¸¦ ±â¸§À¸·Î ¹ÝÁ×ÇÏ¿© Á¦ÁÖ¿Í ÇÔ²² ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
Maar op die sabbatdag twee jaaroud lammers sonder gebrek en twee-tiendes van 'n efa fynmeel as spysoffer, met olie gemeng, en die drankoffer wat daarby behoort. |
BulVeren |
¬¡ ¬Ó ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ö¬ß ¬Õ¬Ö¬ß ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ä¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Ö¬Õ¬ß¬à¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ê¬ß¬Ú ¬Ñ¬Ô¬ß¬Ö¬ä¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù ¬ß¬Ö¬Õ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬ì¬Ü ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ú ¬à¬ä ¬Ö¬æ¬Ñ ¬á¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬é¬ß¬à ¬Ò¬â¬Ñ¬ê¬ß¬à, ¬ã¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬ß¬à ¬ã ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬Ú¬ß¬Ö¬ß¬à ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬à ¬Ù¬Ñ ¬ç¬Ý¬Ö¬Ò¬Ö¬ß ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã ¬Ú ¬Ó¬ì¬Ù¬Ý¬Ú¬ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å. |
Dan |
P? Sabbatsdagen skal det v©¡re to ?rgamle, lydefri Lam og som Afgr©ªdeoffer to Tiendedele Efa fint Hvedemel, r©ªrt i Olie, med tilh©ªrende Drikoffer, |
GerElb1871 |
Und am Sabbathtage zwei einj?hrige L?mmer ohne Fehl, und als Speisopfer zwei Zehntel Feinmehl, gemengt mit ?l, und sein Trankopfer. |
GerElb1905 |
Und am Sabbathtage zwei einj?hrige L?mmer ohne Fehl, und als Speisopfer zwei Zehntel Feinmehl, gemengt mit ?l, und sein Trankopfer. |
GerLut1545 |
Am Sabbattag aber zwei j?hrige L?mmer ohne Wandel und zwo zehnten Semmelmehls zum Speisopfer, mit ?l gemenget, und sein Trankopfer. |
GerSch |
Am Sabbattag aber zwei einj?hrige, tadellose L?mmer und zwei Zehntel Semmelmehl zum Speisopfer, mit ?l gemengt, dazu sein Trankopfer. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ñ¥í¥é¥á ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ò¥é¥á ¥á¥ì¥ø¥ì¥á, ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥á ¥ò¥å¥ì¥é¥ä¥á¥ë¥å¥ø? ¥å¥æ¥ô¥ì¥ø¥ì¥å¥í¥ç? ¥ì¥å ¥å¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥å¥î ¥á¥ë¥õ¥é¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ð¥ï¥í¥ä¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ç?. |
ACV |
And on the Sabbath day two he-lambs a year old without blemish, and two tenth parts of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and the drink-offering of it. |
AKJV |
And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, and the drink offering thereof: |
ASV |
And on the sabbath day two he-lambs a year old without blemish, and two tenth parts of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and the drink-offering thereof: |
BBE |
And on the Sabbath day, two he-lambs of the first year, without any mark, and two tenth parts of the best meal for a meal offering mixed with oil, and its drink offering: |
DRC |
And on the sabbath day you shall offer two lambs of a year old without blemish, and two tenths of flour tempered with oil in sacrifice, and the libations, |
Darby |
And on the sabbath day two yearling lambs without blemish, and two tenth parts of fine flour as an oblation, mingled with oil, and the drink-offering thereof: |
ESV |
Sabbath OfferingsOn the Sabbath day, two male lambs a year old without blemish, and two tenths of an ephah of fine flour for a grain offering, mixed with oil, and its drink offering: |
Geneva1599 |
But on the Sabbath day ye shall offer two lambes of a yere old, without spot, and two tenth deales of fine floure for a meate offring mingled with oyle, and the drinke offring thereof. |
GodsWord |
"On the day of worship offer two one-year-old lambs that have no defects, a grain offering of 16 cups of flour mixed with olive oil, and the wine offering that goes with it. |
HNV |
¡°¡®On the Sabbath day two male lambs a year old without blemish, and two tenth parts of an efah of fine flour for a mealoffering, mixed with oil, and the drink offering of it: |
JPS |
And on the sabbath day two he-lambs of the first year without blemish, and two tenth parts of an ephah of fine flour for a meal- offering, mingled with oil, and the drink-offering thereof. |
Jubilee2000 |
But on the sabbath day two lambs of the first year without spot and two tenth deals of flour mingled with oil, for a present, with the drink offering thereof: |
LITV |
And on the sabbath day, two lambs, sons of a year, perfect ones, and two tenth parts of flour, a food offering mixed with oil, and its drink offering; |
MKJV |
And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two-tenth parts of flour for a food offering, mixed with oil, and its drink offering; |
RNKJV |
And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, and the drink offering thereof: |
RWebster |
And on the sabbath day two lambs of the first year without spot , and two tenth parts of flour for a meat offering , mixed with oil , and its drink offering : |
Rotherham |
But, on the sabbath day, two he-lambs a year old without defect, and two-tenths of fine meal as a meal-offering, overflowed with oil and the drink-offering thereof: |
UKJV |
And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour for a food offering, mingled with oil, and the drink offering thereof: |
WEB |
¡°¡®On the Sabbath day two male lambs a year old without blemish, and two tenth parts of an ephah of fine flour for a mealoffering, mixed with oil, and the drink offering of it: |
Webster |
And on the sabbath-day two lambs of the first year without spot, and two tenth-parts of flour [for] a meat-offering, mingled with oil, and its drink-offering. |
YLT |
`And on the sabbath-day, two lambs, sons of a year, perfect ones, and two-tenth deals of flour, a present, mixed with oil, and its libation; |
Esperanto |
Sed en la tago sabata du sxafidojn jaragxajn sendifektajn kaj du dekonojn de efo da delikata faruno kiel farunoferon, miksitan kun oleo, kaj gxian versxoferon; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥á¥î¥å¥ó¥å ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ì¥í¥ï¥ô? ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ò¥é¥ï¥ô? ¥á¥ì¥ø¥ì¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥á ¥ò¥å¥ì¥é¥ä¥á¥ë¥å¥ø? ¥á¥í¥á¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ì¥å¥í¥ç? ¥å¥í ¥å¥ë¥á¥é¥ø ¥å¥é? ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ð¥ï¥í¥ä¥ç¥í |