Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 26Àå 61Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄ´Â ´Ù¸¥ ºÒÀ» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ µå¸®´Ù°¡ Á×¾ú´õ¶ó
 KJV And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.
 NIV But Nadab and Abihu died when they made an offering before the LORD with unauthorized fire.)
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄ´Â ¼ÓµÈ ºÒÀ» °¡Áö°í ¾ßÈÑ ¾ÕÀ¸·Î ³ª°¬´Ù°¡ Á×¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄ´Â ¼ÓµÈ ºÒÀ» °¡Áö°í ¿©È£¿Í ¾ÕÀ¸·Î ³ª°¬´Ù°¡ Á×¾ú´Ù.
 Afr1953 En Nadab en Ab¢®hu het gesterwe toe hulle vreemde vuur voor die aangesig van die HERE gebring het.
 BulVeren ¬¡ ¬¯¬Ñ¬Õ¬Ñ¬Ó ¬Ú ¬¡¬Ó¬Ú¬å¬Õ ¬å¬Þ¬â¬ñ¬ç¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬à¬ç¬Ñ ¬é¬å¬Ø¬Õ ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan Men Nadab og Abihu omkom, da de frembar fremmed Ild for HERRENs ?syn.
 GerElb1871 Und Nadab und Abihu starben, als sie fremdes Feuer vor Jehova darbrachten. (3. Mose 10)
 GerElb1905 Und Nadab und Abihu starben, als sie fremdes Feuer vor Jehova darbrachten. (3. Mose 10)
 GerLut1545 Nadab aber und Abihu starben, da sie fremd Feuer opferten vor dem HERRN.
 GerSch Nadab aber und Abihu starben, als sie fremdes Feuer vor den HERRN brachten.
 UMGreek ¥Á¥ð¥å¥è¥á¥í¥ï¥í ¥ä¥å ¥ï ¥Í¥á¥ä¥á¥â ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Á¥â¥é¥ï¥ô¥ä, ¥ï¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í ¥ð¥ô¥ñ ¥î¥å¥í¥ï¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before LORD.
 AKJV And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.
 ASV And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before Jehovah.
 BBE Death overtook Nadab and Abihu when they made an offering of strange fire before the Lord.
 DRC Of whom Nadab and Abiu died, when they had offered the strange fire before the Lord.
 Darby And Nadab and Abihu died, when they presented strange fire before Jehovah.
 ESV (ch. 3:4; Lev. 10:1, 2; 1 Chr. 24:2) But Nadab and Abihu died when they offered unauthorized fire before the Lord.
 Geneva1599 And Nadab and Abihu dyed, because they offred strange fire before the Lord.
 GodsWord But Nadab and Abihu had died because they offered unauthorized fire in the LORD's presence.
 HNV Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.
 JPS And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.
 Jubilee2000 And Nadab and Abihu died when they offered strange fire before the LORD.
 LITV And Nadab and Abihu died for bringing strange fire before Jehovah.
 MKJV And Nadab and Abihu died when they offered strange fire before the LORD.
 RNKJV And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before ????.
 RWebster And Nadab and Abihu died , when they offered strange fire before the LORD .
 Rotherham But Nadab and Abihu died,?when they brought near strange fire before Yahweh:
 UKJV And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.
 WEB Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before Yahweh.
 Webster And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.
 YLT and Nadab dieth--Abihu also--in their bringing near strange fire before Jehovah.
 Esperanto Sed Nadab kaj Abihu mortis, kiam ili alportis fremdan fajron antaux la Eternulon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í ¥í¥á¥ä¥á¥â ¥ê¥á¥é ¥á¥â¥é¥ï¥ô¥ä ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ô¥ñ ¥á¥ë¥ë¥ï¥ó¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø ¥ò¥é¥í¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø