¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 26Àå 55Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ÀÁ÷ ±× ¶¥À» Á¦ºñ »Ì¾Æ ³ª´©¾î ±×µéÀÇ Á¶»ó ÁöÆÄÀÇ À̸§À» µû¶ó ¾ò°Ô ÇÒÁö´Ï¶ó |
KJV |
Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit. |
NIV |
Be sure that the land is distributed by lot. What each group inherits will be according to the names for its ancestral tribe. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·±µ¥ ¶¥À» ³ª´©¾î ÁÙ ¶§¿¡´Â ¼±Á¶ ¶§·ÎºÎÅÍ ³»·Á ¿À´Â ÁöÆÄÀÇ À̸§À» µû¶ó ³ª´©¾î ÁÖµÇ ÁÖ»çÀ§¸¦ ´øÁ®¼ |
ºÏÇѼº°æ |
±×·±µ¥ ¶¥À» ³ª´©¾îÁÙ ¶§¿¡´Â ¼±Á¶¶§ºÎÅÍ ³»·Á¿À´Â ÁöÆÄÀÇ À̸§À» µû¶ó ³ª´©¾î ÁÖµÇ Á¦ºñ¸¦ »Ì¾Æ¼ |
Afr1953 |
Nogtans moet die land deur die lot verdeel word; volgens die name van hulle voorvaderlike stamme moet hulle erwe. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú ¬ã ¬Ø¬â¬Ö¬Ò¬Ú¬Û ¬Ú ¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ñ¬ä ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ. |
Dan |
Dog skal Landet udskiftes ved Lodkastning; de skal have deres Arvelodder efter Navnene p? deres f©¡drene Stammer; |
GerElb1871 |
Doch soll das Land durchs Los verteilt werden; nach den Namen der St?mme ihrer V?ter sollen sie erben; |
GerElb1905 |
Doch soll das Land durchs Los verteilt werden; nach den Namen der St?mme ihrer V?ter sollen sie erben; |
GerLut1545 |
Doch soll man das Land durchs Los teilen; nach den Namen der St?mme ihrer V?ter sollen sie Erbe nehmen. |
GerSch |
Doch soll das Land durch das Los verteilt werden. Nach dem Namen der St?mme ihrer V?ter sollen sie ihr Erbteil empfangen; |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥ç ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥ï¥é¥ñ¥á¥ò¥è¥ç ¥ä¥é¥á ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥õ¥ô¥ë¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥é |
ACV |
Notwithstanding, the land shall be divided by lot. They shall inherit according to the names of the tribes of their fathers. |
AKJV |
Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit. |
ASV |
Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit. |
BBE |
But let the distribution of the land be made by the decision of the Lord: by the names of the tribes of their fathers let their heritage be given them. |
DRC |
Yet so that by lot the land be divided to the tribe and families. |
Darby |
Notwithstanding the land shall be divided by lot; according to the names of the tribes of their fathers shall they inherit; |
ESV |
But the land shall be (ch. 33:54; 34:13; Josh. 11:23; 14:2) divided by lot. According to the names of the tribes of their fathers they shall inherit. |
Geneva1599 |
Notwithstanding, the land shalbe deuided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherite: |
GodsWord |
But the land must be divided by drawing lots. The tribes will receive their land based on the names of their ancestors. |
HNV |
Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit. |
JPS |
Notwithstanding the land shall be divided by lot; according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit. |
Jubilee2000 |
Notwithstanding the land shall be divided by lot; according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit. |
LITV |
But the land shall be divided by lot. They shall inherit according to the names of the tribes of their fathers. |
MKJV |
But the land shall be divided by lot. According to the names of the tribes of their fathers they shall inherit. |
RNKJV |
Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit. |
RWebster |
However the land shall be divided by lot : according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit . |
Rotherham |
Nevertheless by lot, shall the land be apportioned,?by the names of the tribes of their fathers, shall they inherit. |
UKJV |
Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit. |
WEB |
Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit. |
Webster |
Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit. |
YLT |
`Only by lot is the land apportioned, by the names of the tribes of their fathers they inherit; |
Esperanto |
Sed per loto oni dividu la teron; laux la nomo de siaj patraj triboj ili ricevu posedajxon. |
LXX(o) |
¥ä¥é¥á ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ø¥í ¥ì¥å¥ñ¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ç ¥ã¥ç ¥ó¥ï¥é? ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥õ¥ô¥ë¥á? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í |