¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 26Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ð¼¼¿Í Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ìÀÌ ¿©¸®°í ¸ÂÀºÆí ¿ä´Ü °¡ ¸ð¾Ð ÆòÁö¿¡¼ ±×µé¿¡°Ô ÀüÇÏ¿© À̸£µÇ |
KJV |
And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying, |
NIV |
So on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho, Moses and Eleazar the priest spoke with them and said, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¼¼¿Í ¿¤¸£¾ÆÀß »çÁ¦´Â ¿¹¸®°í °¡±îÀÌ ¿ä¸£´Ü° °¡ ¸ð¾Ð ±¤¾ß¿¡¼ ±×µéÀÇ ¼ö¸¦ ¼¼¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ð¼¼¿Í ¿¤¸£¾Æ»ì Á¦»çÀåÀº ¿©¸®°í °¡±îÀÌ ¿ä´Ü°°¡ ¸ð¾Ð±¤¾ß¿¡¼ ±×µéÀÇ ¼ö¸¦ ¼¼¿´´Ù. |
Afr1953 |
En Moses en die priester Ele?sar het hulle toegespreek in die vlaktes van Moab, by die Jordaan van J?rigo, en ges?: |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬¦¬Ý¬Ö¬Ñ¬Ù¬Ñ¬â ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬Ó ¬ß¬Ú¬Ù¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Ñ¬Ó ¬á¬â¬Ú ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß, ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬¦¬â¬Ú¬ç¬à¬ß, ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: |
Dan |
Da m©ªnstrede Moses og Pr©¡sten Eleazar dem p? Moabs Sletter ved Jordan over for Jeriko |
GerElb1871 |
Und Mose und Eleasar, der Priester, redeten zu ihnen in den Ebenen (O. Steppen) Moabs, am Jordan von Jericho, und sprachen: |
GerElb1905 |
Und Mose und Eleasar, der Priester, redeten zu ihnen in den Ebenen (O. Steppen) Moabs, am Jordan von Jericho, und sprachen: |
GerLut1545 |
Und Mose redete mit ihnen samt Eleasar, dem Priester, in dem Gefilde der Moabiter, an dem Jordan gegen Jericho, |
GerSch |
Und Mose redete mit ihnen, samt Eleasar, dem Priester, in der Ebene Moab am Jordan, Jericho gegen?ber, und sprach: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥Å¥ë¥å¥á¥æ¥á¥ñ ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ð¥å¥ä¥é¥á¥ä¥á? ¥Ì¥ø¥á¥â ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥í ¥É¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ç¥í, ¥ê¥á¥ó¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥é¥ö¥ø, ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å?, |
ACV |
And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying, |
AKJV |
And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying, |
ASV |
And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying, |
BBE |
So Moses and Eleazar the priest gave them the order in the lowlands of Moab by Jordan at Jericho, saying, |
DRC |
Moses therefore and Eleazar the priest, being in the plains of Moab upon the Jordan over against Jericho, spoke to them that were |
Darby |
And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan of Jericho, saying, |
ESV |
And Moses and Eleazar the priest spoke with them (ver. 63; See ch. 22:1) in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying, |
Geneva1599 |
So Moses and Eleazar the Priest spake vnto them in the plaine of Moab, by Iorden towarde Iericho, saying, |
GodsWord |
So Moses and the priest Eleazar spoke to the Israelites on the plains of Moab near the Jordan River across from Jericho. They said, |
HNV |
Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying, |
JPS |
And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying: |
Jubilee2000 |
And Moses and Eleazar, the priest, spoke with them in the plains of Moab by the Jordan of Jericho, saying, |
LITV |
And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab beside Jordan, at Jericho, saying, |
MKJV |
And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab beside Jordan at Jericho, saying, |
RNKJV |
And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying, |
RWebster |
And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho , saying , |
Rotherham |
So then Moses and Eleazar the priest spake with them, in the waste plains of Moab,?by the Jordan near Jericho saying: |
UKJV |
And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying, |
WEB |
Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying, |
Webster |
And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by Jordan [near] Jericho, saying, |
YLT |
And Moses speaketh--Eleazar the priest also--with them, in the plains of Moab, by Jordan, near Jericho, saying, |
Esperanto |
Kaj ekparolis al ili Moseo kaj la pastro Eleazar sur la stepoj de Moab apud la Jerihxa Jordan, dirante: |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥á¥æ¥á¥ñ ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥å¥í ¥á¥ñ¥á¥â¥ø¥è ¥ì¥ø¥á¥â ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥é¥å¥ñ¥é¥ö¥ø ¥ë¥å¥ã¥ø¥í |