Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 26Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ð¼¼¿Í Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ìÀÌ ¿©¸®°í ¸ÂÀºÆí ¿ä´Ü °¡ ¸ð¾Ð ÆòÁö¿¡¼­ ±×µé¿¡°Ô ÀüÇÏ¿© À̸£µÇ
 KJV And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
 NIV So on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho, Moses and Eleazar the priest spoke with them and said,
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ð¼¼¿Í ¿¤¸£¾ÆÀß »çÁ¦´Â ¿¹¸®°í °¡±îÀÌ ¿ä¸£´Ü°­ °¡ ¸ð¾Ð ±¤¾ß¿¡¼­ ±×µéÀÇ ¼ö¸¦ ¼¼¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸ð¼¼¿Í ¿¤¸£¾Æ»ì Á¦»çÀåÀº ¿©¸®°í °¡±îÀÌ ¿ä´Ü°­°¡ ¸ð¾Ð±¤¾ß¿¡¼­ ±×µéÀÇ ¼ö¸¦ ¼¼¿´´Ù.
 Afr1953 En Moses en die priester Ele?sar het hulle toegespreek in die vlaktes van Moab, by die Jordaan van J?rigo, en ges?:
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬¦¬Ý¬Ö¬Ñ¬Ù¬Ñ¬â ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬Ó ¬ß¬Ú¬Ù¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Ñ¬Ó ¬á¬â¬Ú ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß, ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬¦¬â¬Ú¬ç¬à¬ß, ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ:
 Dan Da m©ªnstrede Moses og Pr©¡sten Eleazar dem p? Moabs Sletter ved Jordan over for Jeriko
 GerElb1871 Und Mose und Eleasar, der Priester, redeten zu ihnen in den Ebenen (O. Steppen) Moabs, am Jordan von Jericho, und sprachen:
 GerElb1905 Und Mose und Eleasar, der Priester, redeten zu ihnen in den Ebenen (O. Steppen) Moabs, am Jordan von Jericho, und sprachen:
 GerLut1545 Und Mose redete mit ihnen samt Eleasar, dem Priester, in dem Gefilde der Moabiter, an dem Jordan gegen Jericho,
 GerSch Und Mose redete mit ihnen, samt Eleasar, dem Priester, in der Ebene Moab am Jordan, Jericho gegen?ber, und sprach:
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥Å¥ë¥å¥á¥æ¥á¥ñ ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ð¥å¥ä¥é¥á¥ä¥á? ¥Ì¥ø¥á¥â ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥í ¥É¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ç¥í, ¥ê¥á¥ó¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥é¥ö¥ø, ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å?,
 ACV And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
 AKJV And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
 ASV And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
 BBE So Moses and Eleazar the priest gave them the order in the lowlands of Moab by Jordan at Jericho, saying,
 DRC Moses therefore and Eleazar the priest, being in the plains of Moab upon the Jordan over against Jericho, spoke to them that were
 Darby And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan of Jericho, saying,
 ESV And Moses and Eleazar the priest spoke with them (ver. 63; See ch. 22:1) in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
 Geneva1599 So Moses and Eleazar the Priest spake vnto them in the plaine of Moab, by Iorden towarde Iericho, saying,
 GodsWord So Moses and the priest Eleazar spoke to the Israelites on the plains of Moab near the Jordan River across from Jericho. They said,
 HNV Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
 JPS And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying:
 Jubilee2000 And Moses and Eleazar, the priest, spoke with them in the plains of Moab by the Jordan of Jericho, saying,
 LITV And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab beside Jordan, at Jericho, saying,
 MKJV And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab beside Jordan at Jericho, saying,
 RNKJV And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
 RWebster And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho , saying ,
 Rotherham So then Moses and Eleazar the priest spake with them, in the waste plains of Moab,?by the Jordan near Jericho saying:
 UKJV And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
 WEB Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
 Webster And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by Jordan [near] Jericho, saying,
 YLT And Moses speaketh--Eleazar the priest also--with them, in the plains of Moab, by Jordan, near Jericho, saying,
 Esperanto Kaj ekparolis al ili Moseo kaj la pastro Eleazar sur la stepoj de Moab apud la Jerihxa Jordan, dirante:
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥á¥æ¥á¥ñ ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥å¥í ¥á¥ñ¥á¥â¥ø¥è ¥ì¥ø¥á¥â ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥é¥å¥ñ¥é¥ö¥ø ¥ë¥å¥ã¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø