Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 23Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ ±×µéÀ» ¾Ö±Á¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿© ³»¼ÌÀ¸´Ï ±×ÀÇ ÈûÀÌ µé¼Ò¿Í °°µµ´Ù
 KJV God brought them out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn.
 NIV God brought them out of Egypt; they have the strength of a wild ox.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀ» ¿¡ÁýÆ®¿¡¼­ À̲ø¾î ³»½Å ÇÏ´À´Ô²²¼­ µé¼Ò »Ôó·³ ±×µéÀ» ÁöÄÑ Áֽô±º¿ä.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀ» ¾Ö±Þ¿¡¼­ À̲ø¾î ³»½Å ÇÏ´À´Ô²²¼­ µé¼Ò»Ôó·³ ±×µéÀ» ÁöÄÑ Áֽô±º¿ä.
 Afr1953 God wat hulle uit Egipte uitgelei het, is vir hulle soos die horings van 'n buffel.
 BulVeren ¬¢¬à¬Ô ¬Ô¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬à¬ä ¬¦¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä, ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬Ú¬Ó¬à ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬à.
 Dan Gud f©ªrte det ud af ¨¡gypten, det har en Vildokses Horn.
 GerElb1871 Gott (El) hat ihn (W. sie) aus ?gypten herausgef?hrt; sein ist die St?rke (And. Schnelligkeit; so auch Kap. 24,8) des B?ffels.
 GerElb1905 Gott (El) hat ihn (W. sie) aus ?gypten herausgef?hrt; sein ist die St?rke (And. Schnelligkeit; so auch Kap. 24, 8) des Wildochsen.
 GerLut1545 Gott hat sie aus ?gypten gef?hret; seine Freudigkeit ist wie eines Einhorns.
 GerSch Gott hat sie aus ?gypten gef?hrt; seine Kraft ist wie die eines B?ffels.
 UMGreek ¥Ï ¥È¥å¥ï? ¥å¥î¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥î ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ø? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é¥í ¥ì¥ï¥í¥ï¥ê¥å¥ñ¥ø¥ó¥ï?.
 ACV God brings them forth out of Egypt. He has as it were the strength of the wild-ox.
 AKJV God brought them out of Egypt; he has as it were the strength of an unicorn.
 ASV God bringeth them forth out of Egypt; He hath as it were the (1) strength of the (2) wild-ox. (1) Or horns 2) Or ox-antelope ; Heb reem )
 BBE It is God who has taken them out of Egypt; his horns are like those of the mountain ox.
 DRC God hath brought him out of Egypt, whose strength is like to the rhinoceros.
 Darby *God brought him out of Egypt; he hath as it were the strength of a buffalo.
 ESV (ch. 24:8) God brings them out of Egyptand is for them like (Deut. 33:17; Job 39:9-12; Ps. 22:21; 92:10) the horns of the wild ox.
 Geneva1599 God brought them out of Egypt: their strength is as an vnicorne.
 GodsWord The God who brought them out of Egypt has the strength of a wild bull.
 HNV God brings them out of Egypt.He has as it were the strength of the wild ox.
 JPS God who brought them forth out of Egypt is for them like the lofty horns of the wild-ox.
 Jubilee2000 God brought them out of Egypt; he has, as it were the strength of a unicorn.
 LITV God who brought them out of Egypt is for him like the lofty horns of the wild ox.
 MKJV God brought them out of Egypt. He has, as it were, the strength of an ox.
 RNKJV El brought them out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn.
 RWebster God brought them out of Egypt ; he hath as it were the strength of an unicorn .
 Rotherham GOD having brought them forth out of Egypt, The very horns of the buffalo, are his:
 UKJV God brought them out of Egypt; he has as it were the strength of an unicorn (ox) .
 WEB God brings them out of Egypt.He has as it were the strength of the wild ox.
 Webster God brought them out of Egypt; he hath as it were the strength of a unicorn.
 YLT God is bringing them out from Egypt, As the swiftness of a Reem is to him;
 Esperanto Dio, kiu elkondukis ilin el Egiptujo, Estas por ili kiel la forto de bubalo.
 LXX(o) ¥è¥å¥ï? ¥ï ¥å¥î¥á¥ã¥á¥ã¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥î ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ø? ¥ä¥ï¥î¥á ¥ì¥ï¥í¥ï¥ê¥å¥ñ¥ø¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø