¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 23Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ß°öÀÇ Æ¼²øÀ» ´©°¡ ´ÉÈ÷ ¼¼¸ç À̽º¶ó¿¤ »çºÐÀÇ ÀÏÀ» ´©°¡ ´ÉÈ÷ ¼¿°í ³ª´Â ÀÇÀÎÀÇ Á×À½À» Áױ⠿øÇÏ¸ç ³ªÀÇ Á¾¸»ÀÌ ±×¿Í °°±â¸¦ ¹Ù¶ó³ë¶ó ÇϸŠ|
KJV |
Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his! |
NIV |
Who can count the dust of Jacob or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and may my end be like theirs!" |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ß°öÀº Ƽ²ø °°¾Æ Çì¾Æ¸± ¼ö ¾ø°í À̽º¶ó¿¤Àº ¸ÕÁö °°¾Æ ¼¿ ¼öµµ ¾ø±¸³ª. ³» ¸ñ¼ûÀÌ ¿Ã¹Ù¸¥ »ç¶÷ó·³ ³¡³µÀ¸¸é ! ³» ¿©»ýµµ ±×µé°ú °°¾ÒÀ¸¸é !" |
ºÏÇѼº°æ |
¾ß°öÀº Ƽ²ø °°¾Æ Çì¾Æ¸± ¼ö ¾ø°í À̽º¶ó¿¤Àº ¸ÕÁö °°¾Æ ¼¿ ¼öµµ ¾ø±¸³ª. ³» ¸ñ¼ûÀÌ ¿Ã¹Ù¸¥ »ç¶÷ó·³ ³¡³µÀ¸¸é ³» ¿©»ýµµ ±×µé°ú °°¾ÒÀ¸¸é.¡· |
Afr1953 |
Wie het die stof van Jakob getel? En wie, volgens getal, die vierde deel van Israel? Laat my sterwe die dood van die opregtes, en laat my einde soos syne wees! |
BulVeren |
¬¬¬à¬Û ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Ú ¬á¬ñ¬ã¬ì¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Á¬Ü¬à¬Ó ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ò¬â¬à¬ñ ¬ß¬Ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ó¬ì¬â¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬é¬Ñ¬ã¬ä ¬à¬ä ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý? ¬¥¬Ñ¬ß¬à ¬å¬Þ¬â¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬å¬Þ¬Ú¬â¬Ñ¬ä ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ¬ä ¬Þ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ñ! |
Dan |
Hvem kan m?le Jakobs Sandskorn, hvem kan t©¡lle Israels St©ªvgran? Min Sj©¡l d©ª de oprigtiges D©ªd, og mit Endeligt vorde som deres! |
GerElb1871 |
Wer k?nnte z?hlen den Staub (Vergl. 1. Mose 13,16) Jakobs und, der Zahl nach, den vierten Teil (And. l.: und wer berechnen die Myriaden) Israels? Meine Seele sterbe den Tod der Rechtschaffenen, und mein Ende sei gleich dem ihrigen! (W. dem seinigen) |
GerElb1905 |
Wer k?nnte z?hlen den Staub (Vergl. 1. Mose 13, 16) Jakobs und, der Zahl nach, den vierten Teil (And. l.: und wer berechnen die Myriaden) Israels? Meine Seele sterbe den Tod der Rechtschaffenen, und mein Ende sei gleich dem ihrigen! (W. dem seinigen) |
GerLut1545 |
Wer kann z?hlen den Staub Jakobs und die Zahl des vierten Teils Israels? Meine Seele m?sse sterben des Todes der Gerechten, und mein Ende werde wie dieser Ende! |
GerSch |
Wer kann den Staub Jakobs z?hlen und die Zahl des vierten Teils von Israel? Meine Seele m?chte des Todes der Gerechten sterben, und mein Ende werde wie dieser Ende! |
UMGreek |
¥ó¥é? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥í¥á ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥ç ¥ó¥ç¥í ¥á¥ì¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥á¥ê¥ø¥â, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë; ¥å¥é¥è¥å ¥í¥á ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥ø ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥í¥á ¥ç¥í¥á¥é ¥ï¥ì¥ï¥é¥ï¥í ¥ì¥å ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
Who can count the dust of Jacob, or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his! |
AKJV |
Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his! |
ASV |
Who can count the dust of Jacob, (1) Or number the fourth part of Israel? Let (2) me die the death of the righteous, And let my last end be like his! (1) Heb Or, by number, the etc 2) Heb my soul ) |
BBE |
Who is able to take the measure of the dust of Jacob or the number of the thousands of Israel? May my death be the death of the upright and my last end like his! |
DRC |
Who can count the dust of Jacob, and know the number of the stock of Israel? Let my soul die the death of the just, and my last end be like to them. |
Darby |
Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth part of Israel? Let my soul die the death of the righteous, and let my end be like his! |
ESV |
(See Gen. 13:16) Who can count the dust of Jacobor number the fourth part (Or dust clouds) of Israel?Let me die (Ps. 37:37; 116:15; Rev. 14:13) the death of the upright,and let my end be like his! |
Geneva1599 |
Who can tell the dust of Iaakob, and the nomber of the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last ende be like his. |
GodsWord |
The descendants of Jacob are like specks of dust. Who can count them or number even one-fourth of the people of Israel? Let me die the death of innocent people. Let my end be like theirs." |
HNV |
Who can count the dust of Jacob,or number the fourth part of Israel?Let me die the death of the righteous!Let my last end be like his!¡± |
JPS |
Who hath counted the dust of Jacob, or numbered the stock of Israel? Let me die the death of the righteous, and let mine end be like his! |
Jubilee2000 |
Who shall count the dust of Jacob and the number of the fourth [part] of Israel? Let my soul die the death of the righteous, and let my last end be like his! |
LITV |
Who can count Jacob's dust, and the number of the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his! |
MKJV |
Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his! |
RNKJV |
Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his! |
RWebster |
Who can count the dust of Jacob , and the number of the fourth part of Israel ? Let me die the death of the righteous , and let my last end be like his! {me: Heb. my soul, or, my life} |
Rotherham |
Who hath counted the dust of Jacob? Or who hath numbered the fourth part of Israel? Let me die the death of the upright, And let my hereafter be like his! |
UKJV |
Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his! |
WEB |
Who can count the dust of Jacob,or number the fourth part of Israel?Let me die the death of the righteous!Let my last end be like his!¡± |
Webster |
Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth [part] of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his! |
YLT |
Who hath counted the dust of Jacob, And the number of the fourth of Israel? Let me die the death of upright ones, And let my last end be like his!' |
Esperanto |
Kiu kalkulis la polvon de Jakob Kaj la nombron de kvarono de Izrael? Mortu mia animo per la morto de justuloj, Kaj mia fino estu simila al ilia! |
LXX(o) |
¥ó¥é? ¥å¥î¥ç¥ê¥ñ¥é¥â¥á¥ò¥á¥ó¥ï ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ê¥á¥é ¥ó¥é? ¥å¥î¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ä¥ç¥ì¥ï¥ô? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥ï¥é ¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥÷¥ô¥ö¥á¥é? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥å¥í¥ï¥é¥ó¥ï ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ø? ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í |