Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 23Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹ß¶÷ÀÌ ¹ß¶ô¿¡°Ô À̸£µÇ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ¿©±â Á¦´Ü ÀϰöÀ» ½×°í °Å±â ¼ö¼Û¾ÆÁö Àϰö ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç Àϰö ¸¶¸®¸¦ ÁغñÇϼҼ­ ÇϸÅ
 KJV And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
 NIV Balaam said, "Build me seven altars here, and prepare seven bulls and seven rams for me."
 °øµ¿¹ø¿ª ¹ß¶÷ÀÌ ¹ß¶ô¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿©±â¿¡ Á¦´Ü ÀϰöÀ» ½×°í Áß¼Û¾ÆÁö Àϰö ¸¶¸®¿Í ¼ö¾ç Àϰö ¸¶¸®¸¦ Àâ¾Æ ¿À½Ã¿À."
 ºÏÇѼº°æ ¹ß¶÷ÀÌ ¹ß¶ô¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. ¡¶¿©±â¿¡ Á¦´Ü ÀϰöÀ» ½×°í Áß¼Û¾ÆÁö Àϰö ¸¶¸®¿Í ¼ö¾ç Àϰö¸¶¸®¸¦ Àâ¾Æ¿À½Ã¿À.¡·
 Afr1953 Toe s? B¢®leam vir Balak: Bou vir my hier sewe altare en berei vir my hier sewe bulle en sewe ramme.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ü: ¬ª¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ú ¬Þ¬Ú ¬ä¬å¬Ü ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Ô¬à¬ä¬Ó¬Ú ¬ä¬å¬Ü ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬ð¬ß¬Ö¬è¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ñ.
 Dan Og Bileam sagde til Balak: "Byg mig syv Altre her og skaf mig syv unge Tyre og syv V©¡dre herhen!"
 GerElb1871 Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hier sieben Alt?re, und stelle mir hier bereit sieben Farren und sieben Widder.
 GerElb1905 Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hier sieben Alt?re, und stelle mir hier bereit sieben Farren und sieben Widder.
 GerLut1545 Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hie sieben Alt?re und schaffe mir her sieben Farren und sieben Widder.
 GerSch Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hier sieben Alt?re, und verschaffe mir hier sieben Farren und sieben Widder!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Â¥á¥ë¥á¥á¥ì ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Â¥á¥ë¥á¥ê, ¥Ï¥é¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥ï¥í ¥ì¥ï¥é ¥å¥í¥ó¥á¥ô¥è¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥â¥ø¥ì¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥ï¥í ¥ì¥ï¥é ¥å¥í¥ó¥á¥ô¥è¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ó¥á ¥ê¥ñ¥é¥ï¥ô?.
 ACV And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
 AKJV And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
 ASV And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
 BBE And Balaam said to Balak, Make me here seven altars and get ready seven oxen and seven male sheep.
 DRC And Balaam said to Balac: Build me here seven altars, and prepare as many calves, and the same number of rams.
 Darby And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
 ESV Balaam's First OracleAnd Balaam said to Balak, (ver. 29) Build for me here seven altars, and prepare for me here seven bulls and seven rams.
 Geneva1599 And Balaam sayd vnto Balak, Builde me here seuen altars, and prepare me here seuen bullockes, and seuen rammes.
 GodsWord Balaam said to Balak, "Build seven altars here, and prepare seven bulls and seven rams for me."
 HNV Balaam said to Balak, ¡°Build me here seven altars, and prepare me here seven bulls and seven rams.¡±
 JPS And Balaam said unto Balak: 'Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.'
 Jubilee2000 And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars and prepare me here seven oxen and seven rams.
 LITV And Balaam said to Balak, Build seven altars for me here, and prepare seven bullocks and seven rams for me here.
 MKJV And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare here seven oxen and seven rams for me.
 RNKJV And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
 RWebster And Balaam said to Balak , Build me here seven altars , and prepare me here seven oxen and seven rams .
 Rotherham Then said Balaam unto Balak: Build me here seven altars,?and prepare me here, seven bullocks and seven rams.
 UKJV And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
 WEB Balaam said to Balak, ¡°Build me here seven altars, and prepare me here seven bulls and seven rams.¡±
 Webster And Balaam said to Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven oxen and seven rams.
 YLT And Balaam saith unto Balak, `Build for me in this place seven altars, and make ready for me in this place seven bullocks and seven rams.'
 Esperanto Kaj Bileam diris al Balak:Konstruu al mi cxi tie sep altarojn, kaj pretigu al mi cxi tie sep bovidojn kaj sep virsxafojn.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥â¥á¥ë¥á¥á¥ì ¥ó¥ø ¥â¥á¥ë¥á¥ê ¥ï¥é¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥ï¥í ¥ì¥ï¥é ¥å¥í¥ó¥á¥ô¥è¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥â¥ø¥ì¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥ï¥í ¥ì¥ï¥é ¥å¥í¥ó¥á¥ô¥è¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ó¥á ¥ê¥ñ¥é¥ï¥ô?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø