Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 22Àå 39Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹ß¶÷ÀÌ ¹ß¶ô°ú µ¿ÇàÇÏ¿© ±â·­Èļڿ¡ À̸£·¯¼­´Â
 KJV And Balaam went with Balak, and they came unto Kirjathhuzoth.
 NIV Then Balaam went with Balak to Kiriath Huzoth.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹ß¶÷Àº ¹ß¶ô°ú µ¿ÇàÇÏ¿© ÈÄ¼Ú ¸¶À»¿¡ À̸£·¶´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹ß¶ôÀº ¼Ò¿Í ¾çÀ» Àâ¾Æ Á¦¹°·Î ¹ÙÄ¡°í ¹ß¶÷°ú ±×¸¦ µû¶ó¿Â °í°üµé¿¡°Ôµµ º¸³»ÁÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 B¢®leam het toe saam met Balak gegaan, en hulle het by Kirjat-Husot gekom.
 BulVeren ¬ª ¬£¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬ã ¬£¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ü, ¬Ú ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ó ¬¬¬Ú¬â¬Ú¬Ñ¬ä¬å¬Ù¬à¬ä.
 Dan Da fulgte Bileam med Balak, og de kom til Hirjat Huzot.
 GerElb1871 Und Bileam ging mit Balak; und sie kamen nach Kirjath-Chuzoth.
 GerElb1905 Und Bileam ging mit Balak; und sie kamen nach Kirjath-Chuzoth.
 GerLut1545 Also zog Bileam mit Balak, und kamen in die Gassenstadt.
 GerSch Also zog Bileam mit Balak, und sie kamen nach Kirjath-Chuzot.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ô¥ð¥ç¥ã¥å¥í ¥ï ¥Â¥á¥ë¥á¥á¥ì ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥á¥ë¥á¥ê, ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥é? ¥Ê¥é¥ñ¥é¥á¥è?¥ï¥ô¥æ¥ø¥è.
 ACV And Balaam went with Balak, and they came to Kiriath-huzoth.
 AKJV And Balaam went with Balak, and they came to Kirjathhuzoth.
 ASV And Balaam went with Balak, and they came unto Kiriath-huzoth.
 BBE And Balaam went with Balak to Kiriath-huzoth.
 DRC So they went on together, and came into a city, that was in the uttermost borders of his kingdom.
 Darby And Balaam went with Balak, and they came to Kirjath-huzoth.
 ESV Then Balaam went with Balak, and they came to Kiriath-huzoth.
 Geneva1599 So Balaam went with Balak, and they came vnto the citie of Huzoth.
 GodsWord Balaam went with Balak to Kiriath Huzoth.
 HNV Balaam went with Balak, and they came to Kiriath Huzoth.
 JPS And Balaam went with Balak, and they came unto Kiriath-huzoth.
 Jubilee2000 And Balaam went with Balak, and they came unto Kirjathhuzoth.
 LITV And Balaam went with Balak. And they came to Kirjath-huzoth.
 MKJV And Balaam went with Balak, and they came to Kirjath-huzoth.
 RNKJV And Balaam went with Balak, and they came unto Kirjath-huzoth.
 RWebster And Balaam went with Balak , and they came to Kirjathhuzoth . {Kirjathhuzoth: or, a city of streets}
 Rotherham So Balaam went with Balak,?and they entered Kiriath-huzoth.
 UKJV And Balaam went with Balak, and they came unto Kirjathhuzoth.
 WEB Balaam went with Balak, and they came to Kiriath Huzoth.
 Webster And Balaam went with Balak, and they came to Kirjath-huzoth.
 YLT And Balaam goeth with Balak, and they come to Kirjath-Huzoth,
 Esperanto Kaj Bileam iris kun Balak, kaj ili venis al Kirjat-HXucot.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç ¥â¥á¥ë¥á¥á¥ì ¥ì¥å¥ó¥á ¥â¥á¥ë¥á¥ê ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥å¥ð¥á¥ô¥ë¥å¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø