Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 16Àå 33Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µé°ú ±×ÀÇ ¸ðµç Àç¹°ÀÌ »ê ä·Î ½º¿Ã¿¡ ºüÁö¸ç ¶¥ÀÌ ±× À§¿¡ µ¤ÀÌ´Ï ±×µéÀÌ È¸Áß °¡¿îµ¥¼­ ¸ÁÇϴ϶ó
 KJV They, and all that appertained to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation.
 NIV They went down alive into the grave, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀÌ ½Ä±¸µé°ú ÇÔ²² »ê ä·Î Áö¿Á¿¡ ¶³¾îÁø ´ÙÀ½¿¡¾ß ¶¥Àº ÀÔÀ» ´Ù¹°¾ú´Ù. ÀÌ·¸°Ô ±×µéÀº À̽º¶ó¿¤ ȸÁß °¡¿îµ¥¼­ »ç¶óÁ® ¹ö·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀÌ ½Ä±¸µé°ú ÇÔ²² »êä·Î Áö¿Á¿¡ ¶³¾îÁø ´ÙÀ½¿¡¾ß ¶¥Àº ÀÔÀ» ´Ù¹°¾ú´Ù. ÀÌ·¸°Ô ±×µéÀº À̽º¶ó¿¤ ȸÁß °¡¿îµ¥¼­ »ç¶óÁ® ¹ö·È´Ù.
 Afr1953 So het hulle dan met alles wat hulle s'n was, lewendig na die doderyk afgedaal; en die aarde het hulle oordek, en hulle het omgekom uit die vergadering.
 BulVeren ¬´¬Ö ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬ä¬ñ¬ç¬ß¬à ¬ã¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú ¬Ó ¬º¬Ö¬à¬Ý, ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú ¬Ú ¬ä¬Ö ¬á¬à¬Ô¬Ú¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à.
 Dan og de for levende ned i D©ªdsriget med alt, hvad der tilh©ªrte dem, og Jorden lukkede sig over dem, og de blev udryddet af Forsamlingen.
 GerElb1871 Und sie fuhren, sie und alles, was ihnen angeh?rte, lebendig in den Scheol hinab; und die Erde bedeckte sie, und sie wurden mitten aus der Versammlung vertilgt.
 GerElb1905 Und sie fuhren, sie und alles, was ihnen angeh?rte, lebendig in den Scheol hinab; und die Erde bedeckte sie, und sie wurden mitten aus der Versammlung vertilgt.
 GerLut1545 Und fuhren hinunter lebendig in die H?lle mit allem, das sie hatten, und die Erde deckte sie zu, und kamen um aus der Gemeine.
 GerSch Und sie fuhren lebendig hinunter ins Totenreich mit allem, was sie hatten. Und die Erde deckte sie zu. Also kamen sie um, mitten aus der Gemeinde.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥æ¥ø¥í¥ó¥å? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥ä¥ç¥í, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥ç ¥å¥ê¥ë¥å¥é¥ò¥è¥ç ¥å¥ð¥á¥í¥ø¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥õ¥á¥í¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ê ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç?.
 ACV So they, and all that pertained to them, went down alive into Sheol. And the earth closed upon them, and they perished from among the assembly.
 AKJV They, and all that appertained to them, went down alive into the pit, and the earth closed on them: and they perished from among the congregation.
 ASV So they, and all that appertained to them, went down alive into Sheol: and the earth closed upon them, and they perished from among the assembly.
 BBE So they and all theirs went down living into the underworld, and the earth was shut over them, and they were cut off from among the meeting of the people.
 DRC And they went down alive into hell the ground closing upon them, and they perished from among the people.
 Darby And they went down, they and all that they had, alive into Sheol, and the earth covered them; and they perished from among the congregation.
 ESV So they and all that belonged to them went down alive into Sheol, and the earth closed over them, and (Jude 11) they perished from the midst of the assembly.
 Geneva1599 So they and all that they had, went down aliue into the pit, and the earth couered them: so they perished from among the Congregation.
 GodsWord They went down alive to their graves with everything that belonged to them. The ground covered them, and so they disappeared from the assembly.
 HNV So they, and all that appertained to them, went down alive into Sheol (Sheol is the place of the dead.) : and the earthclosed on them, and they perished from among the assembly.
 JPS So they, and all that appertained to them, went down alive into the pit; and the earth closed upon them, and they perished from among the assembly.
 Jubilee2000 They and all that they had went down alive into Sheol, and the earth closed upon them, and they perished from among the congregation.
 LITV And they went down, they and all that they had, alive to Sheol, and the earth covered over them; and they perished from the midst of the assembly.
 MKJV They and all that they had went down alive into Sheol, and the earth closed upon them. And they perished from among the congregation.
 RNKJV They, and all that appertained to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation.
 RWebster They, and all that appertained to them, went down alive into the pit , and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation .
 Rotherham so, they, and all that pertained unto them, went down, alive unto hades,?and the earth, closed pen them, and they perished out of the midst of the convocation.
 UKJV They, and all that appertained to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation.
 WEB So they, and all that appertained to them, went down alive into Sheol (Sheol is the place of the dead.) : and the earthclosed on them, and they perished from among the assembly.
 Webster They, and all that [appertained] to them went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation.
 YLT and they go down, they, and all that they have, alive to Sheol, and the earth closeth over them, and they perish from the midst of the assembly;
 Esperanto Kaj ili, kaj cxio, kio apartenis al ili, malsupreniris vivaj en SXeolon, kaj fermigxis super ili la tero, kaj ili forpereis el inter la komunumo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ò¥á ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥æ¥ø¥í¥ó¥á ¥å¥é? ¥á¥ä¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ç ¥ã¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ø¥ë¥ï¥í¥ó¥ï ¥å¥ê ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø