¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 15Àå 32Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ±¤¾ß¿¡ °Å·ùÇÒ ¶§¿¡ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ³ª¹«ÇÏ´Â °ÍÀ» ¹ß°ßÇÑÁö¶ó |
KJV |
And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day. |
NIV |
While the Israelites were in the desert, a man was found gathering wood on the Sabbath day. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ±¤¾ß¿¡ ÀÖÀ» ¶§, ¾È½ÄÀÏ¿¡ ³ª¹«¸¦ ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ±¤¾ß¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ³ª¹«¸¦ ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En toe die kinders van Israel in die woestyn was, het hulle 'n man gekry wat op die sabbatdag hout bymekaarmaak. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬ì¬Ò¬Ú¬â¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ö¬ß ¬Õ¬Ö¬ß. |
Dan |
Medens Israelitterne opholdt sig i ¨ªrkenen, traf de en Mand, som sankede Br©¡nde p? en Sabbat. |
GerElb1871 |
Und als die Kinder Israel in der W?ste waren, da fanden sie einen Mann, der am Sabbathtage Holz auflas. |
GerElb1905 |
Und als die Kinder Israel in der W?ste waren, da fanden sie einen Mann, der am Sabbathtage Holz auflas. |
GerLut1545 |
Als nun die Kinder Israel in der W?ste waren, fanden sie einen Mann Holz lesen am Sabbattage. |
GerSch |
Als die Kinder Israel in der W?ste waren, fanden sie einen Mann, der am Sabbat Holz sammelte. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥ó¥å ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø, ¥å¥ô¥ñ¥ï¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥ò¥ô¥ë¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥á ¥î¥ô¥ë¥á ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And while the sons of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks upon the Sabbath day. |
AKJV |
And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks on the sabbath day. |
ASV |
And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks upon the sabbath day. |
BBE |
Now while the children of Israel were in the waste land, they saw a man who was getting sticks on the Sabbath day. |
DRC |
And it came to pass, when the children of Israel were in the wilderness, and had found a man gathering sticks on the sabbath day, |
Darby |
And while the children of Israel were in the wilderness they found a man gathering sticks on the sabbath day. |
ESV |
A Sabbathbreaker ExecutedWhile the people of Israel were in the wilderness, they found a man (Ex. 35:3; See Ex. 20:8, 9) gathering sticks on the Sabbath day. |
Geneva1599 |
And while the children of Israel were in the wildernesse, they found a man that gathered stickes vpon the Sabbath day. |
GodsWord |
While the Israelites were in the desert, they found a man gathering wood on the day of worship. |
HNV |
While the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day. |
JPS |
And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks upon the sabbath day. |
Jubilee2000 |
And while the sons of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered firewood upon the sabbath day. |
LITV |
And while the sons of Israel were in the wilderness they found a man gathering sticks on the sabbath day. |
MKJV |
And while the sons of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the sabbath day. |
RNKJV |
And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day. |
RWebster |
And while the children of Israel were in the wilderness , they found a man that gathered sticks upon the sabbath day . |
Rotherham |
While the sons of Israel were in the desert, they found a man gathering sticks on the sabbath day. |
UKJV |
And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day. |
WEB |
While the children of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day. |
Webster |
And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath-day. |
YLT |
And the sons of Israel are in the wilderness, and they find a man gathering wood on the sabbath-day, |
Esperanto |
Kiam la Izraelidoj estis en la dezerto, ili trovis homon, kiu kolektis lignon en tago sabata. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ñ¥ï¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥á ¥ò¥ô¥ë¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥á ¥î¥ô¥ë¥á ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ø¥í |