¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 14Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²² ¿©Â¥¿ÀµÇ ¾Ö±ÁÀÎ Áß¿¡¼ ÁÖÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î ÀÌ ¹é¼ºÀ» ÀεµÇÏ¿© ³»¼Ì°Å´Ã ±×¸®ÇÏ½Ã¸é ±×µéÀÌ µè°í |
KJV |
And Moses said unto the LORD, Then the Egyptians shall hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;) |
NIV |
Moses said to the LORD, "Then the Egyptians will hear about it! By your power you brought these people up from among them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¼¼°¡ ¾ßÈѲ² È£¼ÒÇÏ¿´´Ù. "ÇÏ´À´Ô²²¼ ¸ö¼Ò ÈûÀ» ³»½Ã¾î ÀÌ ¹é¼ºÀ» ¿¡ÁýÆ®¿¡¼ À̲ø¾î ³»¼Ì´Ù´Â ¸»À» ¸ðµç ¿¡ÁýÆ®ÀÎÀÌ ´Ù µé¾ú½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²² È£¼ÒÇÏ¿´´Ù. ¡¶ÇÏ´À´Ô²²¼ ¸ö¼Ò ÈûÀ» ³»½Ã¿© ÀÌ ¹é¼ºÀ» ¾Ö±Þ¿¡¼ À̲ø¾î ³»¼Ì´Ù´Â ¸»À» ¸ðµç ¾Ö±Þ »ç¶÷µéÀÌ ´Ù µé¾ú½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Toe het Moses aan die HERE ges?: Maar die Egiptenaars het gehoor dat U deur u krag hierdie volk onder hulle uit laat optrek het |
BulVeren |
¬¯¬à ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡: ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬ä¬ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬é¬å¬ñ¬ä ? ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬´¬Ú ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬ã¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬Ý ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬à¬ä¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬ñ¬ç ? |
Dan |
Men Moses sagde til HERREN: "¨¡gypterne har h©ªrt, at du i din V©¡lde har f©ªrt dette Folk bort fra dem; |
GerElb1871 |
Und Mose sprach zu Jehova: So werden die ?gypter es h?ren; denn durch deine Macht hast du dieses Volk aus ihrer Mitte heraufgef?hrt; |
GerElb1905 |
Und Mose sprach zu Jehova: So werden die ?gypter es h?ren; denn durch deine Macht hast du dieses Volk aus ihrer Mitte heraufgef?hrt; |
GerLut1545 |
Mose aber sprach zu dem HERRN: So werden es die ?gypter h?ren; denn du hast dies Volk mit deiner Kraft mitten aus ihnen gef?hret. |
GerSch |
Mose aber sprach zum HERRN: So werden es die ?gypter h?ren; da du doch dieses Volk durch deine Kraft aus ihrer Mitte gef?hrt hast! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í, ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ç ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥é ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ò¥ô ¥á¥í¥å¥â¥é¥â¥á¥ò¥á? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |
ACV |
And Moses said to LORD, Then the Egyptians will hear it, for thou brought up this people in thy might from among them, |
AKJV |
And Moses said to the LORD, Then the Egyptians shall hear it, (for you brought up this people in your might from among them;) |
ASV |
And Moses said unto Jehovah, Then the Egyptians will hear it; for thou broughtest up this people in thy might from among them; |
BBE |
And Moses said to the Lord, Then it will come to the ears of the Egyptians; for by your power you took this people out from among them; |
DRC |
And Moses said to the Lord: That the Egyptians, from the midst of whom thou hast brought forth this people, |
Darby |
And Moses said to Jehovah, Then the Egyptians will hear it; for in thy might thou broughtest up this people from the midst of them; |
ESV |
Moses Intercedes for the PeopleBut (Ex. 32:12; [Deut. 9:28; 32:27; Ps. 106:23; Ezek. 20:9, 14]) Moses said to the Lord, Then the Egyptians will hear of it, for you brought up this people in your might from among them, |
Geneva1599 |
But Moses saide vnto the Lord, When the Egyptians shall heare it, (for thou broughtest this people by thy power from among them) |
GodsWord |
But Moses said to the LORD, "What if the Egyptians hear about it? (You used your power to take these people away from them.) |
HNV |
Moses said to the LORD, ¡°Then the Egyptians will hear it; for you brought up this people in your might from among them; |
JPS |
And Moses said unto the LORD: 'When the Egyptians shall hear--for Thou broughtest up this people in Thy might from among them-- |
Jubilee2000 |
And Moses said unto the LORD, Then the Egyptians shall hear [it], for thou didst bring this people out of the midst of them with thy might; |
LITV |
And Moses said to Jehovah, And the Egyptians will hear. For You have brought up this people out of their midst with Your power. |
MKJV |
And Moses said to the LORD, Then the Egyptians will hear, for You have brought up this people in Your might from among them. |
RNKJV |
And Moses said unto ????, Then the Egyptians shall hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;) |
RWebster |
And Moses said to the LORD , Then the Egyptians shall hear it , (for thou broughtest up this people in thy might from among them;) |
Rotherham |
Then said Moses unto Yahweh,?So shall the Egyptians hear, For thou hast brought up. in thy might, this people out of their midst; |
UKJV |
And Moses said unto the LORD, Then the Egyptians shall hear it, (for you brought up this people in your might from among them;) |
WEB |
Moses said to Yahweh, ¡°Then the Egyptians will hear it; for you brought up this people in your might from among them; |
Webster |
And Moses said to the LORD, Then the Egyptians will hear [it], (for thou broughtest up this people in thy might from among them;) |
YLT |
And Moses saith unto Jehovah, `Then have the Egyptians heard! for Thou hast brought up with Thy power this people out of their midst, |
Esperanto |
Sed Moseo diris al la Eternulo:Auxdos la Egiptoj, el inter kiuj Vi elkondukis cxi tiun popolon per Via forto, |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï? ¥ï¥ó¥é ¥á¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥å? ¥ó¥ç ¥é¥ò¥ö¥ô¥é ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |