성경장절 |
민수기 14장 5절 |
개역개정 |
모세와 아론이 이스라엘 자손의 온 회중 앞에서 엎드린지라 |
KJV |
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel. |
NIV |
Then Moses and Aaron fell facedown in front of the whole Israelite assembly gathered there. |
공동번역 |
모세와 아론은 온 이스라엘 백성의 회중 앞에 얼굴을 땅에 대고 엎드렸다. |
북한성경 |
모세와 아론은 온 이스라엘 백성의 회중 앞에 얼굴을 땅에 대고 엎드렸다. |
Afr1953 |
Toe het Moses en A?ron op hulle aangesig geval voor die hele vergadering van die gemeente van die kinders van Israel. |
BulVeren |
Тогава Мойсей и Аарон паднаха на лицата си пред цялото събрание на обществото на израилевите синове. |
Dan |
Da faldt Moses og Aron p? deres Ansigt foran hele den israelitiske Menigheds Forsamling. |
GerElb1871 |
Da fielen Mose und Aaron auf ihr Angesicht vor der ganzen Versammlung der Gemeinde der Kinder Israel. |
GerElb1905 |
Da fielen Mose und Aaron auf ihr Angesicht vor der ganzen Versammlung der Gemeinde der Kinder Israel. |
GerLut1545 |
Mose aber und Aaron fielen auf ihr Angesicht vor der ganzen Versammlung der Gemeine der Kinder Israel. |
GerSch |
Mose aber und Aaron fielen auf ihr Angesicht vor der ganzen Versammlung der Gemeinde der Kinder Israel. |
UMGreek |
Τοτε επεσεν ο Μωυση? και ο Ααρων κατα προσωπον αυτων ενωπιον ολου του πληθου? τη? συναγωγη? των υιων Ισραηλ. |
ACV |
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the sons of Israel. |
AKJV |
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel. |
ASV |
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel. |
BBE |
Then Moses and Aaron went down on their faces before the meeting of the people. |
DRC |
And when Moses and Aaron heard this, they fell down flat upon the ground before the multitude of the children of Israel. |
Darby |
Then Moses and Aaron fell upon their faces before the whole congregation of the assembly of the children of Israel. |
ESV |
Then (ch. 16:4, 22; 20:6) Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the people of Israel. |
Geneva1599 |
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assemblie of the Congregation of the children of Israel. |
GodsWord |
Immediately, Moses and Aaron bowed with their faces touching the ground in front of the whole community of Israel assembled there. |
HNV |
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel. |
JPS |
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel. |
Jubilee2000 |
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the sons of Israel. |
LITV |
And Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the sons of Israel. |
MKJV |
And Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the sons of Israel. |
RNKJV |
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel. |
RWebster |
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel . |
Rotherham |
Then did Moses and Aaron fall upon their faces,?before all the convocation of the assembly of the sons of Israel. |
UKJV |
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel. |
WEB |
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel. |
Webster |
Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel. |
YLT |
And Moses falleth--Aaron also--on their faces, before all the assembly of the company of the sons of Israel. |
Esperanto |
Tiam Moseo kaj Aaron jxetigxis vizagxaltere antaux la tuta anaro de la komunumo de la Izraelidoj. |
LXX(o) |
και επεσεν μωυση? και ααρων επι προσωπον εναντιον παση? συναγωγη? υιων ισραηλ |