¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 12Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ±×µéÀ» ÇâÇÏ¿© Áø³ëÇÏ½Ã°í ¶°³ª½Ã¸Å |
KJV |
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed. |
NIV |
The anger of the LORD burned against them, and he left them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼´Â ÀÌ·¸°Ô ±×µé¿¡°Ô ȸ¦ ³»½Ã°í ¶°³ª °¡¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼´Â ÀÌ·¸°Ô ±×µé¿¡°Ô ȸ¦ ³»½Ã°í ¶°³ª°¡¼Ì´Ù. |
Afr1953 |
En die toorn van die HERE het teen hulle ontvlam, en Hy het weggegaan. |
BulVeren |
¬ª ¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬á¬Ý¬Ñ¬Þ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬´¬à¬Û ¬ã¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö. |
Dan |
Og HERRENs Vrede blussede op imod dem, og han gik bort. |
GerElb1871 |
Und der Zorn Jehovas entbrannte wider sie, und er ging weg. |
GerElb1905 |
Und der Zorn Jehovas entbrannte wider sie, und er ging weg. |
GerLut1545 |
Und der Zorn des HERRN ergrimmete ?ber sie und wandte sich weg. |
GerSch |
Und der Zorn des HERRN entbrannte ?ber sie, und er ging; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥õ¥è¥ç ¥ç ¥ï¥ñ¥ã¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ò¥å. |
ACV |
And the anger of LORD was kindled against them, and he departed. |
AKJV |
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed. |
ASV |
And the anger of Jehovah was kindled against them; and he departed. |
BBE |
And burning with wrath against them, the Lord went away. |
DRC |
And being angry with them he went away: |
Darby |
And the anger of Jehovah was kindled against them, and he went away; |
ESV |
And the anger of the Lord was kindled against them, and he departed. |
Geneva1599 |
Thus the Lord was very angrie with them, and departed. |
GodsWord |
The LORD was angry with them, so he left. |
HNV |
The anger of the LORD was kindled against them; and he departed. |
JPS |
And the anger of the LORD was kindled against them; and He departed. |
Jubilee2000 |
Then the anger of the LORD was kindled against them, and he departed. |
LITV |
And the anger of Jehovah glowed against them, and He left. |
MKJV |
And the anger of the LORD was kindled against them, and He moved. |
RNKJV |
And the anger of ???? was kindled against them; and he departed. |
RWebster |
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed . |
Rotherham |
And the anger of Yahweh kindled upon theme and he departed. |
UKJV |
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed. |
WEB |
The anger of Yahweh was kindled against them; and he departed. |
Webster |
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed. |
YLT |
And the anger of Jehovah burneth against them, and He goeth on, |
Esperanto |
Kaj ekflamis la kolero de la Eternulo kontraux ili, kaj Li foriris. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥ñ¥ã¥ç ¥è¥ô¥ì¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ë¥è¥å¥í |