Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 11Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®°¡ ¾Ö±Á¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡´Â °ª¾øÀÌ »ý¼±°ú ¿ÀÀÌ¿Í Âü¿Ü¿Í ºÎÃß¿Í ÆÄ¿Í ¸¶´ÃµéÀ» ¸ÔÀº °ÍÀÌ »ý°¢³ª°Å´Ã
 KJV We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick:
 NIV We remember the fish we ate in Egypt at no cost--also the cucumbers, melons, leeks, onions and garlic.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¡ÁýÆ®¿¡¼­´Â °øÂ¥·Î ¸Ô´ø »ý¼±, ¿ÀÀÌ, Âü¿Ü, ºÎÃß, ÆÄ, ¸¶´ÃÀÌ ´«¾Õ¿¡ ¼±Çѵ¥,
 ºÏÇѼº°æ ¾Ö±Þ¿¡¼­´Â °øÂ¥·Î ¸Ô´ø »ý¼±, ¿ÀÀÌ, Âü¿Ü, ǪÃÊ, ÆÄ, ¸¶´ÃÀÌ ´«¾Õ¿¡ ¼±Çѵ¥
 Afr1953 Ons dink aan die visse wat ons in Egipte verniet kon eet, aan die komkommers en die waterlemoene en die prei en die uie en die knoffel.
 BulVeren ¬¯¬Ú¬Ö ¬á¬à¬Þ¬ß¬Ú¬Þ ¬â¬Ú¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ñ¬Õ¬ñ¬ç¬Þ¬Ö ¬Õ¬Ñ¬â¬à¬Þ ¬Ó ¬¦¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä, ¬Ü¬â¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Õ¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬Ñ, ¬Ú ¬Ý¬å¬Ü¬Ñ, ¬Ú ¬é¬Ö¬ã¬ì¬ß¬Ñ;
 Dan Vi mindes Fiskene, vi fik at spise for intet i ¨¡gypten, og Agurkerne, Vandmelonerne, Porrerne, Hvidl©ªgene og Skalotterne,
 GerElb1871 Wir gedenken der Fische, die wir in ?gypten umsonst a©¬en, der Gurken und der Melonen und des Lauchs und der Zwiebeln und des Knoblauchs;
 GerElb1905 Wir gedenken der Fische, die wir in ?gypten umsonst a©¬en, der Gurken und der Melonen und des Lauchs und der Zwiebeln und des Knoblauchs;
 GerLut1545 Wir gedenken der Fische, die wir in ?gypten umsonst a©¬en, und der K?rbisse, Pfeben, Lauch, Zwiebeln und Knoblauch.
 GerSch Wir gedenken der Fische, die wir in ?gypten umsonst a©¬en, und der Gurken und Melonen, des Lauchs, der Zwiebeln und des Knoblauchs;
 UMGreek ¥å¥í¥è¥ô¥ì¥ï¥ô¥ì¥å¥è¥á ¥ó¥á ¥ï¥÷¥á¥ñ¥é¥á, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥å¥ó¥ñ¥ø¥ã¥ï¥ì¥å¥í ¥å¥í ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ø ¥ä¥ø¥ñ¥å¥á¥í, ¥ó¥á ¥á¥ã¥ã¥ï¥ô¥ñ¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥å¥ð¥ï¥í¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥á¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ê¥ñ¥ï¥ì¥ì¥ô¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ò¥ê¥ï¥ñ¥ä¥á
 ACV We remember the fish which we ate in Egypt for nothing, the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic,
 AKJV We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:
 ASV We remember the fish, which we did eat in Egypt for nought; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:
 BBE Sweet is the memory of the fish we had in Egypt for nothing, and the fruit and green plants of every sort, sharp and pleasing to the taste:
 DRC We remember the Ash that we ate in Egypt free cost: the cucumbers come into our mind, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic.
 Darby We remember the fish that we ate in Egypt for nothing; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic;
 ESV ([ch. 21:5; Ex. 16:3; Acts 7:39]) We remember the fish we ate in Egypt that cost nothing, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic.
 Geneva1599 We remember the fish which we did eat in Egypt for nought, the cucumbers, and the pepons, and the leekes, and the onions, and the garleke.
 GodsWord Remember all the free fish we ate in Egypt and the cucumbers, watermelons, leeks, onions, and garlic we had?
 HNV We remember the fish, which we ate in Egypt for nothing; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and thegarlic;
 JPS We remember the fish, which we were wont to eat in Egypt for nought; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic;
 Jubilee2000 We remember the fish, which we freely ate in Egypt, the cucumbers and the melons and the leeks and the onions and the garlic,
 LITV We remember the fish that we ate in Egypt for nothing; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic;
 MKJV We remember the fish which we ate freely in Egypt, the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic.
 RNKJV We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick:
 RWebster We remember the fish , which we ate in Egypt freely ; the cucumbers , and the melons , and the leeks , and the onions , and the garlic :
 Rotherham We remember the fish that we did eat in Egypt, without money,?the cucumbers, and the water-melons, and the leeks and the onions, and the garlick.
 UKJV We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick:
 WEB We remember the fish, which we ate in Egypt for nothing; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and thegarlic;
 Webster We remember the fish which we ate in Egypt freely: the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:
 YLT We have remembered the fish which we do eat in Egypt for nought, the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick;
 Esperanto Ni memoras la fisxojn, kiujn ni mangxis en Egiptujo senpage, la kukumojn kaj la melonojn kaj la poreojn kaj la bulbojn kaj la ajlojn.
 LXX(o) ¥å¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç¥ì¥å¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥é¥ö¥è¥ô¥á? ¥ï¥ô? ¥ç¥ò¥è¥é¥ï¥ì¥å¥í ¥å¥í ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ø ¥ä¥ø¥ñ¥å¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥é¥ê¥ô¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥å¥ð¥ï¥í¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥á¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ê¥ñ¥ï¥ì¥ì¥ô¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ò¥ê¥ï¥ñ¥ä¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø