¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 7Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Á¦´Ü¿¡ ±â¸§À» ¹Ù¸£´ø ³¯¿¡ ÁöÈÖ°üµéÀÌ Á¦´ÜÀÇ ºÀÇåÀ» À§ÇÏ¿© Çå¹°À» °¡Á®´Ù°¡ ±× Çå¹°À» Á¦´Ü ¾Õ¿¡ µå¸®´Ï¶ó |
KJV |
And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar. |
NIV |
When the altar was anointed, the leaders brought their offerings for its dedication and presented them before the altar. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Á¦´ÜÀ» ¼ºº°ÇÏ´ø ³¯, ´ëÇ¥µéÀº Á¦´Ü ºÀÇå½Ä ¿¹¹°À» ¹ÙÃÆ´Ù. ´ëÇ¥µéÀÌ ¿¹¹°À» Á¦´Ü ¾Õ¿¡ ¹ÙÄ¡´Âµ¥, |
ºÏÇѼº°æ |
Á¦´ÜÀ» ¼ºº°ÇÏ´ø ³¯ ´ëÇ¥µéÀº Á¦´ÜºÀÇå½Ä ·Ê¹°À» ¹ÙÃÆ´Ù. ´ëÇ¥µéÀÌ ·Ê¹°À» Á¦´Ü ¾Õ¿¡ ¹ÙÄ¡´Âµ¥ |
Afr1953 |
En die owerstes het die inwydingsgawe van die altaar gebring op die dag toe dit gesalf is, en die owerstes het hulle offer voor die altaar gebring. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬ì¬ä ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à¬Þ¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ß, ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬à¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å; ¬Ú ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬à¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ. |
Dan |
Fremdeles bragte ¨ªversterne Offergaver til Alterets indvielse, dengang det blev salvet, og ¨ªversterne bragte deres Offergaver hen foran Alteret. |
GerElb1871 |
Und die F?rsten brachten die Einweihungsgabe des Altars dar an dem Tage, da er gesalbt wurde; und die F?rsten brachten ihre Opfergabe dar vor dem Altar. |
GerElb1905 |
Und die F?rsten brachten die Einweihungsgabe des Altars dar an dem Tage, da er gesalbt wurde; und die F?rsten brachten ihre Opfergabe dar vor dem Altar. |
GerLut1545 |
Und die F?rsten opferten zur Einweihung des Altars an dem Tage, da er geweihet ward, und opferten ihre Gabe vor dem Altar. |
GerSch |
Und die F?rsten brachten das, was zur Einweihung des Altars dienen sollte am Tage, als er gesalbt ward; und sie brachten ihre Opfer herzu vor den Altar. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥å¥ã¥ê¥á¥é¥í¥é¥á¥ò¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥è ¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥ö¥ñ¥é¥ò¥è¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥á ¥ä¥ø¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô. |
ACV |
And the rulers offered for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the rulers offered their oblation before the altar. |
AKJV |
And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar. |
ASV |
And the princes offered (1) for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their oblation before the altar. (1) Or the dedication-gift ) |
BBE |
And the chiefs gave an offering for the altar on the day when the holy oil was put on it; they made their offering before the altar. |
DRC |
And the princes offered for the dedication of the altar on the day when it was anointed, their oblation before the altar. |
Darby |
And the princes presented the dedication-gift of the altar on the day that it was anointed; and the princes presented their offering before the altar. |
ESV |
And the chiefs offered offerings for the (Deut. 20:5; 1 Kgs. 8:63; 2 Chr. 7:5, 9; Ezra 6:16; Neh. 12:27) dedication of the altar on the day it was anointed; and the chiefs offered their offering before the altar. |
Geneva1599 |
The princes also offered in the dedication for the altar in the day that it was anoynted: then the princes offered their offering before the altar. |
GodsWord |
The leaders also brought offerings for the dedication of the altar when it was anointed. They presented their gifts in front of the altar. |
HNV |
The princes gave offerings for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes gave their offeringsbefore the altar. |
JPS |
And the princes brought the dedication-offering of the altar in the day that it was anointed, even the princes brought their offering before the altar. |
Jubilee2000 |
And the princes offered at the dedication of the altar the day that it was anointed; even the princes offered their offering before the altar. |
LITV |
And the rulers brought the dedication offering of the altar in the day it was anointed. And the rulers brought near their offering before the altar. |
MKJV |
And the rulers offered for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the rulers offered their offering before the altar. |
RNKJV |
And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar. |
RWebster |
And the princes offered for dedicating the altar in the day that it was anointed , even the princes offered their offering before the altar . |
Rotherham |
So then the princes offered for the dedication of the altar, on the day it was anointed,?yea the princes offered their oblation before the altar, |
UKJV |
And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar. |
WEB |
The princes gave offerings for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes gave their offeringsbefore the altar. |
Webster |
And the princes offered for dedicating the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar. |
YLT |
And the princes bring near the dedication of the altar in the day of its being anointed; yea, the princes bring near their offering before the altar. |
Esperanto |
Kaj la estroj alportis oferojn por inauxgura dono de la altaro, en la tago, en kiu gxi estis sanktoleita; kaj la estroj alportis sian oferon antaux la altaron. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥á¥í ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥å¥ã¥ê¥á¥é¥í¥é¥ò¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ç ¥å¥ö¥ñ¥é¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥á¥í ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥á ¥ä¥ø¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô |