¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 4Àå 38Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°Ô¸£¼Õ ÀÚ¼Õ Áß ±× Á¾Á·°ú Á¶»óÀÇ °¡¹®À» µû¶ó °è¼öµÈ ÀÚ´Â |
KJV |
And those that were numbered of the sons of Gershon, throughout their families, and by the house of their fathers, |
NIV |
The Gershonites were counted by their clans and families. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°Ô¸£¼ÕÀÇ Èļյé·Î¼ |
ºÏÇѼº°æ |
°Ô¸£¼ÕÀÇ ÈļÕÀ¸·Î¼ |
Afr1953 |
En die geteldes van die seuns van Gerson volgens hulle geslagte en volgens hulle families, |
BulVeren |
¬¡ ¬á¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬Ú¬â¬ã¬à¬ß ¬á¬à ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ú ¬á¬à ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö, |
Dan |
De, der m©ªnstredes af Gersoniterne efter deres Sl©¡gter, efter deres F©¡drenehuse, |
GerElb1871 |
Und die Gemusterten der S?hne Gersons, nach ihren Familien und nach ihren Vaterh?usern, |
GerElb1905 |
Und die Gemusterten der S?hne Gersons, nach ihren Familien und nach ihren Vaterh?usern, |
GerLut1545 |
Die Kinder Gerson wurden auch gez?hlet in ihren Geschlechtern und V?ter H?usern, |
GerSch |
Die Kinder Gerson wurden auch gemustert nach ihrem Vaterhaus und ihren Familien, |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥ä¥å ¥á¥ð¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Ã¥ç¥ñ¥ò¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, |
ACV |
And those who were numbered of the sons of Gershon, their families, and by their fathers' houses, |
AKJV |
And those that were numbered of the sons of Gershon, throughout their families, and by the house of their fathers, |
ASV |
And those that were numbered of the sons of Gershon, their families, and by their fathers' houses, |
BBE |
And those of the sons of Gershon who were numbered by families, |
DRC |
The sons of Gerson also were numbered by the kindreds and houses of their fathers, |
Darby |
And those that were numbered of the sons of Gershon, after their families, and according to their fathers' houses, |
ESV |
Those listed of the sons of Gershon, by their clans and their fathers' houses, |
Geneva1599 |
Also the nombers of the sonnes of Gershon throughout their families and houses of their fathers, |
GodsWord |
The Gershonites were registered by families and households. |
HNV |
Those who were numbered of the sons of Gershon, their families, and by their fathers¡¯ houses, |
JPS |
And those that were numbered of the sons of Gershon, by their families, and by their fathers' houses, |
Jubilee2000 |
And those that were numbered of the sons of Gershon, throughout their families and by the houses of their fathers, |
LITV |
And those numbered of the sons of Gershon, by their families, and by their fathers' house, |
MKJV |
And those that were numbered of the sons of Gershon throughout their families, and by their fathers' house, |
RNKJV |
And those that were numbered of the sons of Gershon, throughout their families, and by the house of their fathers, |
RWebster |
And those that were numbered of the sons of Gershon , throughout their families , and by the house of their fathers , |
Rotherham |
And they who were numbered of the sons of Gershon,?by their families, and by their ancestral house; |
UKJV |
And those that were numbered of the sons of Gershon, throughout their families, and by the house of their fathers, |
WEB |
Those who were numbered of the sons of Gershon, their families, and by their fathers¡¯ houses, |
Webster |
And those that were numbered of the sons of Gershon, throughout their families, and by the house of their fathers, |
YLT |
And those numbered of the sons of Gershon, by their families, and by the house of their fathers, |
Esperanto |
Kaj la kalkulitoj de la filoj de Gersxon laux iliaj familioj kaj laux ilia patrodomo, |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ò¥ê¥å¥ð¥ç¥ò¥á¥í ¥ô¥é¥ï¥é ¥ã¥å¥ä¥ò¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥ç¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |