¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 4Àå 33Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ´Â Á¦»çÀå ¾Æ·ÐÀÇ ¾Æµé ÀÌ´Ù¸»ÀÇ ¼öÇÏ¿¡ ÀÖÀ» ¹Ç¶ó¸® ÀÚ¼ÕÀÇ Á¾Á·µéÀÌ ±× ¸ðµç Á÷¹«´ë·Î ȸ¸·¿¡¼ ÇàÇÒ ÀÏÀ̴϶ó |
KJV |
This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the tabernacle of the congregation, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. |
NIV |
This is the service of the Merarite clans as they work at the Tent of Meeting under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest." |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̰ÍÀÌ ¹Ç¶ó¸® ÈÄ¼Õ °¢ °¥·¡°¡ ¸¸³²ÀÇ À帷¿¡¼ ¸Ã¾Æ ÇÒ ¸ðµç ÀÏÀÌ´Ù. ±×µéÀº ÀÌ ÀÏÀ» ¾Æ·Ð »çÁ¦ÀÇ ¾Æµé ÀÌ´Ù¸»ÀÇ ÁöÈÖ ¾Æ·¡ ÇØ¾ß ÇÑ´Ù." |
ºÏÇѼº°æ |
À̰ÍÀÌ ¹Ç¶ó¸® ÈÄ¼Õ °¢ °¥·¡°¡ ¸¸³²ÀÇ À帷¿¡¼ ¸Ã¾ÆÇÒ ¸ðµç ÀÏÀÌ´Ù. ±×µéÀº ÀÌ ÀÏÀ» ¾Æ·Ð Á¦»çÀåÀÇ ¾Æµé ÀÌ´Ù¸»ÀÇ ÁöÈÖ ¾Æ·¡ ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.¡· |
Afr1953 |
Dit is die dienswerk vir die geslagte van die seuns van Mer?ri, hulle hele diens by die tent van samekoms onder leiding van Itamar, die seun van die priester A?ron. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬®¬Ö¬â¬Ñ¬â¬Ú¬Û ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ò¬Ñ ¬Ó ¬ê¬Ñ¬ä¬ì¬â¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ö, ¬á¬à¬Õ ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ª¬ä¬Ñ¬Þ¬Ñ¬â, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß. |
Dan |
Det er det Arbejde, der p?hviler Merariternes Sl©¡gter, alt, hvad der h©ªrer til deres Arbejde ved ?benbaringsteltet, under Itamars, Pr©¡sten Arons S©ªns, Tilsyn. |
GerElb1871 |
Das ist der Dienst der Familien der S?hne Meraris, nach all ihrem Dienst am Zelte der Zusammenkunft, unter der Hand Ithamars, des Sohnes Aarons, des Priesters. |
GerElb1905 |
Das ist der Dienst der Familien der S?hne Meraris, nach all ihrem Dienst am Zelte der Zusammenkunft, unter der Hand Ithamars, des Sohnes Aarons, des Priesters. |
GerLut1545 |
Das sei das Amt der Geschlechter der Kinder Merari, alles, das sie schaffen sollen in der H?tte des Stifts unter der Hand Ithamars, des Priesters, Aarons Sohnes. |
GerSch |
Das ist der Dienst des Geschlechts der Kinder Merari, alles, was sie an der Stiftsh?tte zu besorgen haben unter der Hand Itamars, des Sohnes Aarons, des Priesters. |
UMGreek |
¥Á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ò¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Ì¥å¥ñ¥á¥ñ¥é, ¥ê¥á¥è ¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ò¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ç¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥á¥ò¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥è¥á¥ì¥á¥ñ ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥é¥å¥ñ¥å¥ø?. |
ACV |
This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the tent of meeting, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. |
AKJV |
This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the tabernacle of the congregation, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. |
ASV |
This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the tent of meeting, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. |
BBE |
This is the work which the sons of Merari are to do in connection with the Tent of meeting, under the direction of Ithamar, the son of Aaron the priest. |
DRC |
This is the office of the family of the Merarites, and their ministry in the tabernacle of the covenant: and they shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. |
Darby |
This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service in the tent of meeting, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. |
ESV |
This is the service of the clans of the sons of Merari, the whole of their service in the tent of meeting, (ver. 28) under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest. |
Geneva1599 |
This is the seruice of the families of the sonnes of Merari, according to all their seruice in the Tabernacle of the Congregation vnder the hand of Ithamar the sonne of Aaron the Priest. |
GodsWord |
This is what the Merarite families will do as they work at the tent of meeting. Ithamar, son of the priest Aaron, will be in charge of them." |
HNV |
This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the Tent of Meeting, under the handof Ithamar the son of Aaron the priest.¡± |
JPS |
This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the tent of meeting, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.' |
Jubilee2000 |
This [shall be] the service of the families of the sons of Merari for all their ministry, in the tabernacle of the testimony, under the hand of Ithamar, the son of Aaron the priest. |
LITV |
This is the service of the families of the sons of Merari, for all their service, in the tabernacle of the congregation, by the hand of Ithamar, son of Aaron the priest. |
MKJV |
This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the tabernacle of the congregation under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. |
RNKJV |
This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the tabernacle of the congregation, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. |
RWebster |
This is the service of the families of the sons of Merari , according to all their service , in the tabernacle of the congregation , under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest . |
Rotherham |
This, shall be the labour of the families of the sons of Merari, to the extent of all their labour in the tent of meeting,?in the hand of Ithamar, son of Aaron, the priest. |
UKJV |
This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the tabernacle of the congregation, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. |
WEB |
This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the Tent of Meeting, under the handof Ithamar the son of Aaron the priest.¡± |
Webster |
This [is] the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the tabernacle of the congregation, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest. |
YLT |
`This is the service of the families of the sons of Merari, for all their service, in the tent of meeting, by the hand of Ithamar son of Aaron the priest.' |
Esperanto |
Tio estas la laboro de la familioj de la Merariidoj cxe ilia tuta laborado en la tabernaklo de kunveno, sub la kontrolo de Itamar, filo de la pastro Aaron. |
LXX(o) |
¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç ¥ë¥å¥é¥ó¥ï¥ô¥ñ¥ã¥é¥á ¥ä¥ç¥ì¥ï¥ô ¥ô¥é¥ø¥í ¥ì¥å¥ñ¥á¥ñ¥é ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ñ¥ã¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥é¥è¥á¥ì¥á¥ñ ¥ô¥é¥ï¥ô ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥é¥å¥ñ¥å¥ø? |