¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 4Àå 32Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶ã µÑ·¹ÀÇ ±âµÕµé°ú ±× ¹Þħµé°ú ±× ¸»¶Òµé°ú ±× ÁÙµé°ú ±× ¸ðµç ±â±¸µé°ú ±×°Í¿¡ ¾²´Â ¸ðµç °ÍÀ̶ó ³ÊÈñ´Â ±×µéÀÌ ¸Ã¾Æ ¸á ¸ðµç ±â±¸ÀÇ Ç°¸ñÀ» ÁöÁ¤Ç϶ó |
KJV |
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden. |
NIV |
as well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs, ropes, all their equipment and everything related to their use. Assign to each man the specific things he is to carry. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ï ÁÖÀ§¿¡ ¼¼¿ï ±âµÕ, ¹Ø¹Þħ, ¸»¶Ò, ÁÙ, °Å±â¿¡ µþ¸° ¸ðµç ±â±¸, ±×¸®°í ±×µéÀÌ ÀÏÇÏ´Â µ¥ ÇÊ¿äÇÑ ¸ðµç °ÍµéÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ±×µéÀÌ ¿î¹ÝÇØ¾ß ÇÒ ¹°°ÇÀ» Áö¸íÇØ¼ ¸Ã°Ü¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ïŸ¸® ÁÖÀ§¿¡ ¼¼¿ï ±âµÕ, ¹Ø¹Þħ, ¸»¶Ò, ÁÙ, °Å±â¿¡ ´Þ¸° ¸ðµç ±â±¸, ±×¸®°í ±×µéÀÌ ÀÏÇϴµ¥ ÇÊ¿äÇÑ ¸ðµç °ÍµéÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ±×µéÀÌ ¿î¹ÝÇØ¾ß ÇÒ ¹°°ÇÀ» Áö¸íÇØ¼ ¸Ã°Ü¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
en die pilare van die voorhof rondom met hulle voetstukke en hulle penne en hulle lyne -- al die gereedskap sowel as alles wat by die bediening daarvan behoort. En die gereedskap wat by hulle drawerk besorg moet word, moet julle met die naam aanwys. |
BulVeren |
¬Ú ¬ã¬ä¬ì¬Ý¬Ò¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬ß¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ó¬à¬â, ¬Ú ¬á¬à¬Õ¬Ý¬à¬Ø¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ, ¬Ú ¬Ü¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ, ¬Ú ¬Ó¬ì¬Ø¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ý¬Ö¬Ø¬ß¬à¬ã¬ä¬Ú ¬Ú ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ò¬Ñ; ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬ñ¬ä¬Ö ¬á¬à ¬Ú¬Þ¬Ö ¬Ó¬Ö¬ë¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬Õ¬Ý¬ì¬Ø¬ß¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬à¬ã¬ñ¬ä. |
Dan |
Pillerne til Forg?rden, som er rundt om den, med Fodstykker, P©¡le og Reb, alle tilh©ªrende Redskaber og alt, hvad der h©ªrer til Arbejdet derved; Stykke for Stykke skal I anvise dem alle de Ting, det p?hviler dem at b©¡re. |
GerElb1871 |
und die S?ulen des Vorhofs ringsum und ihre F?©¬e und ihre Pfl?cke und ihre Seile, nach allen ihren Ger?ten und nach all ihrem Dienst; und mit Namen sollt ihr ihnen die Ger?te zuz?hlen, die ihnen zu tragen obliegen. (W. die Ger?te der Hut ihrer Traglast) |
GerElb1905 |
und die S?ulen des Vorhofs ringsum und ihre F?©¬e und ihre Pfl?cke und ihre Seile, nach allen ihren Ger?ten und nach all ihrem Dienst; und mit Namen sollt ihr ihnen die Ger?te zuz?hlen, die ihnen zu tragen obliegen. (W. die Ger?te der Hut ihrer Traglast) |
GerLut1545 |
dazu die S?ulen des Vorhofs umher und F?©¬e und N?gel und Seile mit all ihrem Ger?te nach all ihrem Amt; einem jeglichen sollt ihr sein Teil der Last am Ger?te zu warten verordnen. |
GerSch |
dazu die S?ulen des Vorhofs und ihre F?©¬e, die N?gel und Seile, samt allen ihren Ger?ten und aller Zubeh?rde; ihr sollt ihnen die Ger?te, die sie zu tragen haben, mit Namen nennen. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ô¥ð¥ï¥â¥á¥ò¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ð¥á¥ò¥ò¥á¥ë¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ò¥ö¥ï¥é¥í¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ì¥å¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ê¥å¥ô¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ò¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ä¥é¥ï¥ñ¥é¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥ó ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥ï¥õ¥å¥é¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥í¥á ¥â¥á¥ò¥ó¥á¥æ¥ø¥ò¥é¥í. |
ACV |
and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service. And ye shall appoint the instruments of the charge of their burden by name. |
AKJV |
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name you shall reckon the instruments of the charge of their burden. |
ASV |
and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall (1) appoint the instruments of the charge of their burden. (1) Or number ) |
BBE |
And the pillars of the open space outside it, with their bases and their nails and cords and all the instruments used, and everything which has to be done there; all the instruments for which they are responsible are to be numbered by name. |
DRC |
The pillars also of the court round about, with their sockets and pins and cords. They shall receive by account all the vessels and furniture, and so shall carry them. |
Darby |
and the pillars of the court round about, and their bases, and their pegs, and their cords, all their instruments, according to all their service; and by name ye shall number to them the materials which are their charge to carry. |
ESV |
and the pillars around the court with their bases, pegs, and cords, with all their equipment and all their accessories. And you shall (Ex. 38:21) list by name the objects that they are required to carry. |
Geneva1599 |
And the pillars rounde about the court, with their sockets and their pinnes, and their cords, with all their instruments, euen for all their seruice: and by name ye shall recken the instruments of their office and charge. |
GodsWord |
the posts for the surrounding courtyard, the bases, pegs, and ropes. They must take care of all this equipment. Tell each man by name the things he will carry. |
HNV |
and the pillars of the court around it, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and withall their service: and by name you shall appoint the instruments of the duty of their burden. |
JPS |
and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, even all their appurtenance, and all that pertaineth to their service; and by name ye shall appoint the instruments of the charge of their burden. |
Jubilee2000 |
and the pillars of the court round about and their sockets and their stakes and their cords with all their instruments and with all their service; and ye shall number by name the vessels of the charge of their burden. |
LITV |
and the pillars of the court all around, and their sockets, and their pins, and their cords, of all their vessels, and of all their service. And you shall number the vessels of the charge of their burden by name. |
MKJV |
and the pillars of the court all around, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their vessels, and with all their service. And you shall count the vessels of the charge of their burden by name. |
RNKJV |
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden. |
RWebster |
And the pillars around the court , and their sockets , and their pins , and their cords , with all their instruments , and with all their service : and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden . |
Rotherham |
and the pillars of the court round about and their sockets anti their pins and their cords, to the extent of all their articles, to the extent of all their labour, and by names, shall ye put under their care the articles of their charge of burdens. |
UKJV |
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name all of you shall reckon the instruments of the charge of their burden. |
WEB |
and the pillars of the court around it, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and withall their service: and by name you shall appoint the instruments of the duty of their burden. |
Webster |
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden. |
YLT |
and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, of all their vessels, and of all their service; and by name ye do number the vessels of the charge of their burden. |
Esperanto |
kaj la kolonojn de la korto cxirkauxe kaj iliajn bazojn kaj la najlojn kaj la sxnurojn kun cxiuj iliaj apartenajxoj kaj kun cxiuj iliaj servobjektoj; kaj lauxnome prikalkulu cxiujn objektojn, kiujn ili ofice devas porti. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥â¥á¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥ó¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥â¥á¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ò¥ò¥á¥ë¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ë¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ë¥å¥é¥ó¥ï¥ô¥ñ¥ã¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥î ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ê¥å¥÷¥á¥ò¥è¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç? ¥ó¥ø¥í ¥á¥é¥ñ¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ô¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |