성경장절 |
민수기 3장 30절 |
개역개정 |
웃시엘의 아들 엘리사반은 고핫 사람의 종족과 조상의 가문의 지휘관이 될 것이며 |
KJV |
And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel. |
NIV |
The leader of the families of the Kohathite clans was Elizaphan son of Uzziel. |
공동번역 |
크핫 갈래의 가문 책임자는 우찌엘의 아들 엘리사반이었다. |
북한성경 |
그핫 갈래의 가문 책임자는 우시엘의 아들 엘리사반이었다. |
Afr1953 |
En owerste oor die familie vir die geslagte van die Kehatiete moet wees El¡safan, die seun van Ussi?l. |
BulVeren |
И първенец на бащиния дом от родовете на каатците беше Елисафан, синът на Озиил. |
Dan |
Øverste for Kehatiternes Slægters Fædrenehus var Elizafan, Uzziels Søn. |
GerElb1871 |
Und der F?rst des Vaterhauses der Familien der Kehathiter war Elizaphan, der Sohn Ussiels. |
GerElb1905 |
Und der F?rst des Vaterhauses der Familien der Kehathiter war Elizaphan, der Sohn Ussiels. |
GerLut1545 |
Ihr Oberster sei Elizaphan, der Sohn Usiels. |
GerSch |
Und der F?rst des Stammhauses der Kahatiter sei Elizaphan, der Sohn Ussiels. |
UMGreek |
Και ο αρχων του πατρικου οικου των συγγενειων των Κααθιτων θελει εισθαι Ελισαφαν ο υιο? του Οζιηλ. |
ACV |
And the ruler of the fathers' house of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel. |
AKJV |
And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel. |
ASV |
And the prince of the fathers' house of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel. |
BBE |
Their chief is Elizaphan, the son of Uzziel. |
DRC |
And their prince shall be Elisaphan the son of Oziel: |
Darby |
And the prince of the father's house of the families of the Kohathites was Elizaphan the son of Uzziel. |
ESV |
with ([Ex. 6:22; Lev. 10:4]) Elizaphan the son of Uzziel as chief of the fathers' house of the clans of the Kohathites. |
Geneva1599 |
The captaine and auncient of the house, and families of the Kohathites shall be Elizaphan the sonne of Vzziel: |
GodsWord |
The leader of the Kohathite families and households was Elizaphan, son of Uzziel. |
HNV |
The prince of the fathers’ house of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel. |
JPS |
the prince of the fathers' house of the families of the Kohathites being Elizaphan the son of Uzziel, |
Jubilee2000 |
and the prince of the house of the father of the families of Kohath, Elizaphan, son of Uzziel. |
LITV |
The ruler of the fathers' house of the families of the Kohathites being Elizaphan the son of Uzziel. |
MKJV |
And the ruler of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel. |
RNKJV |
And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel. |
RWebster |
And the head of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel . |
Rotherham |
And the prince of the ancestral house of the families of the Kohathites, was Elizaphan, son of Uzziel. |
UKJV |
And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel. |
WEB |
The prince of the fathers’ house of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel. |
Webster |
And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites [shall be] Elizaphan the son of Uzziel. |
YLT |
And the prince of a father's house for the families of the Kohathite is Elizaphan son of Uzziel. |
Esperanto |
Kaj la estro de la patrodomo de la familioj de la Kehatidoj estas Elcafan, filo de Uziel. |
LXX(o) |
και ο αρχων οικου πατριων των δημων του κααθ ελισαφαν υιο? οζιηλ |