¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 3Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
·¹À§ ÀÚ¼ÕÀ» ±×µéÀÇ Á¶»óÀÇ °¡¹®°ú Á¾Á·À» µû¶ó °è¼öÇ쵂 ÀÏ °³¿ù ÀÌ»óµÈ ³²ÀÚ¸¦ ´Ù °è¼öÇ϶ó |
KJV |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them. |
NIV |
"Count the Levites by their families and clans. Count every male a month old or more." |
°øµ¿¹ø¿ª |
"³Ê´Â ·¹À§ ÈļյéÀ» °¢ °¥·¡¿Í °¡¹®º°·Î µî·ÏÇÏ¿©¶ó. ³ Áö ÇÑ ´Þ ÀÌ»ó µÇ´Â »ç³»¾ÆÀÌ´Â ¸ðµÎ µî·Ï½ÃÄÑ¾ß ÇÑ´Ù." |
ºÏÇѼº°æ |
¡¶³Ê´Â ·¹À§ ÈļյéÀº °¢ °¥·¡¿Í °¡¹®º°·Î µî·ÏÇÏ¿©¶ó. ³Áö ÇÑ´Þ ÀÌ»óµÇ´Â ³²ÀÚ ¾ÆÀÌ´Â ¸ðµÎ µî·Ï½ÃÄÑ¾ß ÇÑ´Ù.¡· |
Afr1953 |
Tel die seuns van Levi volgens hulle families, volgens hulle geslagte; almal wat manlik is, van 'n maand oud en daarbo -- die moet jy tel. |
BulVeren |
¬±¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Û ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¬Ö¬Ó¬Ú ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö, ¬á¬à ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ. ¬¥¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Ú¬ê ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬à¬ä ¬Þ¬ì¬Ø¬Ü¬Ú ¬á¬à¬Ý ¬à¬ä ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Ô¬à¬â¬Ö. |
Dan |
Du skal m©ªnstre Levis S©ªnner efter deres F©¡drenehuse, efter deres Sl©¡gter; alle af Mandk©ªn fra en M?ned og opefter skal du m©ªnstre. |
GerElb1871 |
Mustere die S?hne Levis nach ihren Vaterh?usern, nach ihren Familien; alle M?nnlichen von einem Monat und dar?ber sollst du sie mustern. |
GerElb1905 |
Mustere die S?hne Levis nach ihren Vaterh?usern, nach ihren Familien; alle M?nnlichen von einem Monat und dar?ber sollst du sie mustern. |
GerLut1545 |
Z?hle die Kinder Levi nach ihrer V?ter H?usern und Geschlechtern, alles, was m?nnlich ist, eines Monden alt und dr?ber. |
GerSch |
Mustere die Kinder Levis nach ihren Vaterh?usern und Geschlechtern, alles, was m?nnlich ist, einen Monat alt und dar?ber! |
UMGreek |
¥Á¥ð¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥Ë¥å¥ô¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥í ¥á¥ñ¥ò¥å¥í¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥å¥í¥ï? ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥á¥ð¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?. |
ACV |
Number the sons of Levi by their fathers' houses, by their families. Thou shall number them, every male from a month old and upward. |
AKJV |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shall you number them. |
ASV |
Number the children of Levi by their fathers' houses, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them. |
BBE |
Let all the children of Levi be numbered by their families and their fathers' houses; let every male of a month old and over be numbered. |
DRC |
Number the sons of Levi by the houses of their fathers and their families, every male from one month and upward. |
Darby |
Number the sons of Levi according to their fathers' houses, after their families; every male from a month old and upward shalt thou number them. |
ESV |
List the sons of Levi, by fathers' houses and by clans; (ver. 39; ch. 26:62; [ch. 1:47]) every male from a month old and upward you shall list. |
Geneva1599 |
Nomber the children of Leui after the houses of their fathers, in their families: euery male from a moneth olde and aboue shalt thou nomber. |
GodsWord |
"Count the Levites by households and families. Count every male who is at least one month old." |
HNV |
¡°Count the children of Levi by their fathers¡¯ houses, by their families. You shall count every male from a month old andupward.¡± |
JPS |
'Number the children of Levi by their fathers' houses, by their families; every male from a month old and upward shalt thou number them.' |
Jubilee2000 |
Number the sons of Levi by the houses of their fathers, by their families; thou shalt number every male from a month old and upward. |
LITV |
Count the sons of Levi by their families, by their fathers' house. You shall number every male from a son of a month and upward. |
MKJV |
Number the sons of Levi according to their fathers' house, by their families. You shall number them, every male from a month old and upward. |
RNKJV |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them. |
RWebster |
Number the children of Levi after the house of their fathers , by their families : every male from a month old and upward shalt thou number them. |
Rotherham |
Number thou the sons of Levi, by their ancestral houses, by their families,?every male, from one month old and upwards, shalt thou number them. |
UKJV |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shall you number them. |
WEB |
¡°Count the children of Levi by their fathers¡¯ houses, by their families. You shall count every male from a month old andupward.¡± |
Webster |
Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them. |
YLT |
`Number the sons of Levi by the house of their fathers, by their families; every male from a son of a month and upward thou dost number them.' |
Esperanto |
Prikalkulu la Levidojn laux iliaj patrodomoj, laux iliaj familioj; cxiun virseksulon en la agxo de unu monato kaj pli prikalkulu. |
LXX(o) |
¥å¥ð¥é¥ò¥ê¥å¥÷¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ë¥å¥ô¥é ¥ê¥á¥ó ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥ç¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥í ¥á¥ñ¥ò¥å¥í¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ì¥ç¥í¥é¥á¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ø ¥å¥ð¥é¥ò¥ê¥å¥÷¥á¥ò¥è¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? |