¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 3Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ½Ã³» ±¤¾ß¿¡¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ |
KJV |
And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, saying, |
NIV |
The LORD said to Moses in the Desert of Sinai, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ½Ã³ªÀÌ ±¤¾ß¿¡¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ½Ã³ªÀ̱¤¾ß¿¡¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
Afr1953 |
En die HERE het met Moses gespreek in die woestyn Sinai en ges?: |
BulVeren |
¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ó ¬³¬Ú¬ß¬Ñ¬Û¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
Dan |
HERREN talede til Moses i Sinaj ¨ªrken og sagde: |
GerElb1871 |
Und Jehova redete zu Mose in der W?ste Sinai und sprach: |
GerElb1905 |
Und Jehova redete zu Mose in der W?ste Sinai und sprach: |
GerLut1545 |
Und der HERR redete mit Mose in der W?ste Sinai und sprach: |
GerSch |
Und der HERR redete zu Mose in der W?ste Sinai und sprach: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø ¥Ò¥é¥í¥á, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, |
ACV |
And LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying, |
AKJV |
And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying, |
ASV |
And Jehovah spake unto Moses in the wilderness of Sinai, saying, |
BBE |
And the Lord said to Moses in the waste land of Sinai, |
DRC |
And the Lord spoke to Moses in the desert of Sinai, saying: |
Darby |
And Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying, |
ESV |
And the Lord spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying, |
Geneva1599 |
Moreouer, the Lord spake vnto Moses in the wildernesse of Sinai, saying, |
GodsWord |
The LORD said to Moses in the Desert of Sinai, |
HNV |
The LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying, |
JPS |
And the LORD spoke unto Moses in the wilderness of Sinai, saying: |
Jubilee2000 |
The LORD also spoke unto Moses in the wilderness of Sinai, saying, |
LITV |
And Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying, |
MKJV |
And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai saying, |
RNKJV |
And ???? spake unto Moses in the wilderness of Sinai, saying, |
RWebster |
And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai , saying , |
Rotherham |
Then spake Yahweh unto Moses, in the desert of Sinai, saying:? |
UKJV |
And the LORD spoke unto Moses in the wilderness of Sinai, saying, |
WEB |
Yahweh spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying, |
Webster |
And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying, |
YLT |
And Jehovah speaketh unto Moses in the wilderness of Sinai, saying, |
Esperanto |
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo en la dezerto Sinaj, dirante: |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø ¥ò¥é¥í¥á ¥ë¥å¥ã¥ø¥í |