Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 27Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×¸®°í ±× ¶¥ÀÇ ½ÊºÐÀÇ ÀÏ °ð ±× ¶¥ÀÇ °î½ÄÀ̳ª ³ª¹«ÀÇ ¿­¸Å´Â ±× ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀº ¿©È£¿ÍÀÇ °ÍÀÌ´Ï ¿©È£¿ÍÀÇ ¼º¹°À̶ó
 KJV And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is the LORD's: it is holy unto the LORD.
 NIV "'A tithe of everything from the land, whether grain from the soil or fruit from the trees, belongs to the LORD; it is holy to the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª ¶¥¿¡¼­ ³ª´Â °î½ÄÀÌµç ³ª¹«¿¡ ¿­¸®´Â ¿­¸ÅÀÌµç ¶¥¿¡¼­ ³­ °ÍÀÇ ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀº ¾ßÈÑÀÇ °ÍÀÌ´Ï, ¾ßÈѲ² ¹ÙÄ¥ °Å·èÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¶¥¿¡¼­ ³ª´Â °î½ÄÀÌµç ³ª¹«¿¡ ¿­¸®´Â ¿­¸ÅÀÌµç ¶¥¿¡¼­ ³­ °ÍÀÇ 10ºÐÀÇ 1Àº ¿©È£¿ÍÀÇ °ÍÀÌ´Ï ¿©È£¿Í²² ¹ÙÄ¥ °Å·èÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Ook al die tiendes van die land, van die graan van die land, van die vrugte van die bome, behoort aan die HERE; dit is heilig aan die HERE.
 BulVeren ¬£¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬Õ¬Ö¬ã¬ñ¬ä¬ì¬Ü ¬à¬ä ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ò¬Ú¬Ý¬à ¬à¬ä ¬á¬à¬ã¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬à¬ä ¬á¬Ý¬à¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡; ¬ä¬à¬Û ¬Ö ¬ã¬Ó¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan Al Tiende af Landet, b?de af Landets S©¡d og Tr©¡ernes Frugt, tilh©ªrer HERREN, det er helliget HERREN.
 GerElb1871 Und aller Zehnte des Landes, vom Samen des Landes, von der Frucht der B?ume, geh?rt Jehova; er ist Jehova heilig.
 GerElb1905 Und aller Zehnte des Landes, vom Samen des Landes, von der Frucht der B?ume, geh?rt Jehova; er ist Jehova heilig.
 GerLut1545 AlLE Zehnten im Lande, beide von Samen des Landes und von Fr?chten der B?ume, sind des HERRN und sollen dem HERRN heilig sein.
 GerSch Alle Zehnten des Landes, sowohl von der Saat des Landes als auch von den Fr?chten der B?ume, geh?ren dem HERRN und sollen dem HERRN heilig sein.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?, ¥å¥é¥ó¥å ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ð¥ï¥ñ¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥å¥é¥ó¥å ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥í¥ä¥ñ¥ø¥í, ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í.
 ACV And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is LORD's; it is holy to LORD.
 AKJV And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is the LORD's: it is holy to the LORD.
 ASV And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is Jehovah's: it is holy unto Jehovah.
 BBE And every tenth part of the land, of the seed planted, or of the fruit of trees, is holy to the Lord.
 DRC All tithes of the land, whether of corn, or of the fruits of trees, are the Lord's, and are sanctified to him.
 Darby And as to every tithe of the land, of the seed of the land, and of the fruit of the tree, it is Jehovah's: it is holy to Jehovah.
 ESV (Gen. 14:20; 28:22; Num. 18:21, 24; Deut. 14:28; 2 Chr. 31:5, 6, 12; Neh. 13:12; Mal. 3:8, 10) Every tithe of the land, whether of the seed of the land or of the fruit of the trees, is the Lord's; it is holy to the Lord.
 Geneva1599 Also all the tithe of the lande both of the seede of the ground, and of the fruite of the trees is the Lords: it is holy to the Lord.
 GodsWord "One-tenth of what comes from the land, whether grain or fruit, is holy and belongs to the LORD.
 HNV ¡°¡®All the tithe of the land, whether of the seed of the land or of the fruit of the trees, is the LORD¡¯s. It is holy to the LORD.
 JPS And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is the LORD'S; it is holy unto the LORD.
 Jubilee2000 And all the tithes of the land, [whether] of the seed of the land or of the fruit of the tree, is the LORD'S; [it is] holiness unto the LORD.
 LITV And all the tithe of the land, of the seed of the land, of the fruit of the tree, shall be Jehovah's; it is holy to Jehovah.
 MKJV And all the tithe of the land, of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is the LORD's. It is holy to the LORD.
 RNKJV And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is ????s: it is holy unto ????.
 RWebster And all the tithe of the land , whether of the seed of the land , or of the fruit of the tree , is the LORD'S : it is holy to the LORD .
 Rotherham And, as for all the tithe of the land whether of the seed of the land, or of the fruit of the trees, unto Yahweh, it belongeth,?as something holy unto Yahweh.
 UKJV And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is the LORD's: it is holy unto the LORD.
 WEB ¡°¡®All the tithe of the land, whether of the seed of the land or of the fruit of the trees, is Yahweh¡¯s. It is holy to Yahweh.
 Webster And all the tithe of the land, [whether] of the seed of the land, [or] of the fruit of the tree, [is] the LORD'S: [it is] holy to the LORD.
 YLT And all tithe of the land, of the seed of the land, of the fruit of the tree, is Jehovah's--holy to Jehovah.
 Esperanto CXiu dekonajxo el la tero, el la semitajxo de la tero, el la fruktoj de la arboj apartenas al la Eternulo; gxi estas sanktajxo de la Eternulo.
 LXX(o) ¥ð¥á¥ò¥á ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ç ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥î¥ô¥ë¥é¥í¥ï¥ô ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø