Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 27Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ ÆÇ ¹çÀº Èñ³â¿¡ ±× ÆÇ »ç¶÷ °ð ±× ¶¥ÀÇ ¿øÁÖÀο¡°Ô·Î µÇµ¹¾Æ°¥Áö´Ï¶ó
 KJV In the year of the jubile the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land did belong.
 NIV In the Year of Jubilee the field will revert to the person from whom he bought it, the one whose land it was.
 °øµ¿¹ø¿ª Èñ³âÀÌ µÇ¸é, ±× ¹çÀ» ÆÈ±â´Â ÇßÀ¸³ª ¶¥ÀÇ »ó¼Ó±ÇÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Â º» ÀÓÀÚ¿¡°Ô ±× ¹çÀº µ¹¾Æ °£´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Èñ³âÀÌ µÇ¸é ±× ¹çÀ» ÆÈ±â´Â ÇßÀ¸³ª ¶¥ÀÇ »ó¼Ó±ÇÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Â º» ÀÓÀÚ¿¡°Ô ±× ¹çÀº µ¹¾Æ°£´Ù.
 Afr1953 In die jubeljaar moet die stuk land terugkom aan hom van wie hy dit gekoop het, aan hom wat in besit was van die stuk land.
 BulVeren ¬£ ¬ð¬Ò¬Ú¬Ý¬Ö¬Û¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬à¬ß¬Ù¬Ú, ¬à¬ä ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬Ö ¬Ò¬Ú¬Ý¬Ñ ¬Ü¬å¬á¬Ö¬ß¬Ñ, ¬ß¬Ñ ¬à¬ß¬Ù¬Ú, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬Ø¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö.
 Dan i Jubel?ret g?r Jorden s? tilbage til den Mand, han k©ªbte den af, hvis Arvejord den var.
 GerElb1871 Im Jubeljahre soll das Feld wieder an den kommen, von welchem er es gekauft hatte, an den, welchem das Land eigent?mlich geh?rte.
 GerElb1905 Im Jubeljahre soll das Feld wieder an den kommen, von welchem er es gekauft hatte, an den, welchem das Land eigent?mlich geh?rte.
 GerLut1545 Aber im Halljahr soll er wieder gelangen an denselben, von dem er ihn gekauft hat, da©¬ er sein Erbgut im Lande sei.
 GerSch Aber im Jubeljahr soll das Feld wieder an den Verk?ufer zur?ckfallen, n?mlich an den, welchem das Land als Erbteil geh?rt.
 UMGreek ¥Å¥é? ¥ó¥ï ¥å¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥á¥õ¥å¥ò¥å¥ø? ¥ï ¥á¥ã¥ñ¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥ï¥ä¥ï¥è¥ç ¥å¥é? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥í, ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥ç¥ã¥ï¥ñ¥á¥ò¥è¥ç, ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥å¥ö¥ï¥í¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?.
 ACV In the year of jubilee the field shall return to him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belongs.
 AKJV In the year of the jubilee the field shall return to him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land did belong.
 ASV In the year of jubilee the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belongeth.
 BBE In the year of Jubilee the field will go back to him from whom he got it, that is, to him whose heritage it was.
 DRC But in the jubilee, it shall return to the former owner, who had sold it, and had it in the lot of his possession.
 Darby In the year of the jubilee the field shall return unto him of whom it was bought--to him to whom the land belonged.
 ESV (ch. 25:28) In the year of jubilee the field shall return to him from whom it was bought, to whom the land belongs as a possession.
 Geneva1599 But in the yeere of Iubile, the fielde shall returne vnto him, of whome it was bought: to him, I say, whose inheritance the land was.
 GodsWord In the jubilee year the field will go back to the person from whom it was bought, to whom it belongs as family property.
 HNV In the Year of Jubilee the field shall return to him from whom it was bought, even to him to whom the possession of the landbelongs.
 JPS In the year of jubilee the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belongeth.
 Jubilee2000 In the year of the jubilee the field shall return unto the one of whom it was bought, unto whom the inheritance of the land [did belong].
 LITV In the year of jubilee the field shall return to him from whom he bought it, to him who owns it in the land.
 MKJV In the year of the jubilee the field shall return to him from whom it was bought, to him who owns it in the land.
 RNKJV In the year of the jubile the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land did belong.
 RWebster In the year of the jubilee the field shall return to him of whom it was bought , even to him to whom the possession of the land belonged .
 Rotherham In the year of the jubilee, shall the field return unto him from whom he bought it to him whose it was as a possession in the land.
 UKJV In the year of the jubile the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land did belong.
 WEB In the Year of Jubilee the field shall return to him from whom it was bought, even to him to whom the possession of the landbelongs.
 Webster In the year of the jubilee, the field shall return to him of whom it was bought, [even] to him to whom the possession of the land [belonged].
 YLT in the year of the jubilee the field returneth to him from whom he bought it, to him whose is the possession of the land.
 Esperanto En la jubilea jaro la kampo revenos al tiu, de kiu oni gxin acxetis, al kiu apartenas hereda posedado de tiu tero.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ó¥ø ¥ó¥ç? ¥á¥õ¥å¥ò¥å¥ø? ¥á¥ð¥ï¥ä¥ï¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥á¥ã¥ñ¥ï? ¥ó¥ø ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø ¥ð¥á¥ñ ¥ï¥ô ¥ê¥å¥ê¥ó¥ç¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ô ¥ç¥í ¥ç ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ö¥å¥ò¥é? ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø