Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 27Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¸ÀÏ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ Àڱ⠱â¾÷µÈ ¹ç ¾ó¸¶¸¦ ¼ºº°ÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² µå¸®·ÁÇÏ¸é ¸¶Áö±â ¼ö´ë·Î ³×°¡ °ªÀ» Á¤Ç쵂 º¸¸® ÇÑ È£¸áÁö±â¿¡´Â Àº ¿À½Ê ¼¼°Ö·Î °è»êÇÒÁö¸ç
 KJV And if a man shall sanctify unto the LORD some part of a field of his possession, then thy estimation shall be according to the seed thereof: an homer of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver.
 NIV "'If a man dedicates to the LORD part of his family land, its value is to be set according to the amount of seed required for it--fifty shekels of silver to a homer of barley seed.
 °øµ¿¹ø¿ª ´©±¸µçÁö »ó¼Ó¹ÞÀº ÀÚ±âÀÇ ¹çÀ» ¾ßÈѲ² ¹ÙÃÄ °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ·Á¸é, °Å±â¿¡ »Ñ¸®´Â ¾¾¾ÑÀÇ ºÐ·®À» µû¶ó ±× °ªÀ» ¸Å°Ü¾ß ÇÑ´Ù. º¸¸® ÇÑ È£¸á »Ñ¸± ¸¸ÇÑ ¹çÀº ±× °ªÀÌ Àº ¿À½Ê ¼¼°ÖÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´©±¸µçÁö »ó¼Ó¹ÞÀº ÀÚ±âÀÇ ¹çÀ» ¿©È£¿Í²² ¹ÙÃÄ °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ·Á¸é °Å±â¿¡ »Ñ¸®´Â ¾¾¾ÑÀÇ ºÐ·®¿¡ µû¶ó ±× °ªÀ» Á¤ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. º¸¸® ÇÑ È£¸á »Ñ¸± ¸¸ÇÑ ¹çÀº ±× ¹åÀÌ 50¼¼°ÖÀÌ´Ù.
 Afr1953 En as iemand 'n stuk land van sy besitting aan die HERE heilig, moet jou skatting wees volgens die saad wat gesaai word: 'n homer garssaad op vyftig sikkels silwer.
 BulVeren ¬¡¬Ü¬à ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬á¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬é¬Ñ¬ã¬ä ¬à¬ä ¬ß¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬Ø¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú, ¬à¬è¬Ö¬ß¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ö¬Ö ¬Ó ¬ß¬Ö¬ñ; ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ü¬à¬â ¬Ö¬é¬Ö¬Þ¬Ú¬é¬ß¬à ¬ã¬Ö¬Þ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬è¬Ö¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ã¬Ú¬Ü¬ì¬Ý¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à.
 Dan Hvis nogen helliger HERREN noget af sin Arvejord, skal Vurderingssummen rette sig efter Uds©¡den: en Uds©¡d p? en Homer Byg skal regnes til halvtredsindstyve S©ªlvsekel.
 GerElb1871 Und wenn jemand von dem Felde seines Eigentums Jehova heiligt, so soll deine Sch?tzung nach Verh?ltnis seiner Aussaat sein: ein Homer Gerste Aussaat zu f?nfzig Sekel Silber.
 GerElb1905 Und wenn jemand von dem Felde seines Eigentums Jehova heiligt, so soll deine Sch?tzung nach Verh?ltnis seiner Aussaat sein: ein Homer Gerste Aussaat zu f?nfzig Sekel Silber.
 GerLut1545 Wenn jemand ein St?ck Ackers von seinem Erbgut dem HERRN heiliget, so soll er gesch?tzet werden, nachdem er tr?gt. Tr?gt er ein Homor Gerste, so soll er f?nfzig Sekel Silbers gelten.
 GerSch Wenn jemand dem HERRN ein St?ck Feld von seinem Erbgut weiht, so soll es von dir gesch?tzt werden nach dem Ma©¬ der Aussaat; der Raum f?r die Aussaat von einem Homer Gerste soll f?nfzig Schekel Silber gelten.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ó¥é? ¥á¥õ¥é¥å¥ñ¥ø¥ò¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ì¥å¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥ñ¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥é¥ä¥é¥ï¥ê¥ó¥ç¥ò¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ç ¥å¥ê¥ó¥é¥ì¥ç¥ò¥é? ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ò¥ð¥ï¥ñ¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ö¥ï¥ì¥ï¥ñ ¥ò¥ð¥ï¥ñ¥ï¥ô ¥ê¥ñ¥é¥è¥ç? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ê¥ó¥é¥ì¥ç¥è¥ç ¥á¥í¥ó¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ò¥é¥ê¥ë¥ø¥í ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV And if a man shall sanctify to LORD part of the field of his possession, then thy estimation shall be according to the sowing of it, the sowing of a homer of barley at fifty shekels of silver.
 AKJV And if a man shall sanctify to the LORD some part of a field of his possession, then your estimation shall be according to the seed thereof: an homer of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver.
 ASV And if a man shall sanctify unto Jehovah part of the field of his possession, then thy estimation shall be according to the sowing thereof: the sowing of a homer of barley shall be valued at fifty shekels of silver.
 BBE And if a man gives to the Lord part of the field which is his property, then let your value be in relation to the seed which is planted in it; a measure of barley grain will be valued at fifty shekels of silver.
 DRC And if he vow the field of his possession, and consecrate it to the Lord, the price shall be rated according to the measure of the seed. If the ground be sowed with thirty bushels of barley, let it be sold for fifty sides of silver.
 Darby And if a man hallow to Jehovah part of a field of his possession, thy valuation shall be according to what may be sown in it: the homer of barley seed at fifty shekels of silver.
 ESV If a man dedicates to the Lord part of the land that is his possession, then the valuation shall be in proportion to its seed. A homer (A homer was about 6 bushels or 220 liters) of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver.
 Geneva1599 If also a man dedicate to the Lord any grounde of his inheritance, then shalt thou esteeme it according to the seede therof: an Homer of barlie seede shalbe at fiftie shekels of siluer.
 GodsWord "If a person gives part of a field to the LORD as something holy, its value will be based on the seed planted on it. Ground planted with 2 quarts of barley will be worth 20 ounces of silver.
 HNV ¡°¡®If a man dedicates to the LORD part of the field of his possession, then your valuation shall be according to the seed for it:the sowing of a homer (1 homer is about 220 litres or 6 bushels) of barley shall be valued at fifty shekels of silver.
 JPS And if a man shall sanctify unto the LORD part of the field of his possession, then thy valuation shall be according to the sowing thereof; the sowing of a homer of barley shall be valued at fifty shekels of silver.
 Jubilee2000 And if a man shall sanctify unto the LORD [some part] of a field of his possession, then thy estimation shall be according to the seed thereof; one homer of barley seed [shall be valued] at fifty shekels of silver.
 LITV And if a man sanctifies a field of his property to Jehovah, then your valuation shall be according to its seed; a homer of barley seed at fifty shekels of silver.
 MKJV And if a man shall sanctify to the LORD some part of a field that he owns, then your judgment shall be according to its seed; a homer of barley seed at fifty shekels of silver.
 RNKJV And if a man shall sanctify unto ???? some part of a field of his possession, then thy estimation shall be according to the seed thereof: an homer of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver.
 RWebster And if a man shall sanctify to the LORD some part of a field of his possession , then thy estimation shall be according to the seed of it: an homer of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver . {an...: or, the land of an homer, etc}
 Rotherham And if of the field of his possession any man would hallow unto Yahweh, then shall thine estimate be according to the seed thereof,?the seed of a homer of barley, at fifty shekels of silver.
 UKJV And if a man shall sanctify unto the LORD some part of a field of his possession, then your estimation shall be according to the seed thereof: an homer of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver.
 WEB ¡°¡®If a man dedicates to Yahweh part of the field of his possession, then your valuation shall be according to the seed for it: thesowing of a homer (1 homer is about 220 litres or 6 bushels) of barley shall be valued at fifty shekels of silver.
 Webster And if a man shall sanctify to the LORD [some part] of a field of his possession, then thy estimation shall be according to the seed of it: a homer of barley seed [shall be valued] at fifty shekels of silver.
 YLT `And if of the field of his possession a man sanctify to Jehovah, then hath thy valuation been according to its seed; a homer of barley-seed at fifty shekels of silver;
 Esperanto Se el sia posedata kampo iu dedicxos ion al la Eternulo, tiam via taksado devas esti proporcia al gxia semitajxo:pro semitajxo en la kvanto de hxomero da hordeo estu la takso kvindek sikloj da argxento.
 LXX(o) ¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥ñ¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ö¥å¥ò¥å¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥é¥á¥ò¥ç ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ç ¥ó¥é¥ì¥ç ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ò¥ð¥ï¥ñ¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ï¥ñ¥ï¥ô ¥ê¥ñ¥é¥è¥ø¥í ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ä¥é¥ä¥ñ¥á¥ö¥ì¥á ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø