Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  레위기 26장 40절
 개역개정 그들이 나를 거스른 잘못으로 자기의 죄악과 그들의 조상의 죄악을 자복하고 또 그들이 내게 대항하므로
 KJV If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;
 NIV "'But if they will confess their sins and the sins of their fathers--their treachery against me and their hostility toward me,
 공동번역 그 때에 그들은 나를 배신하고 나에게 반항하여 저지른 그들의 죄와 조상의 죄를 고백하지 않을 수 없으리라.
 북한성경 그 때에 그들은 나를 배신하고 나에게 반항하여 저지른 그들의 죄와 조상의 죄를 고백하지 않을 수 없으리라.
 Afr1953 Dan sal hulle hul ongeregtigheid bely en die ongeregtigheid van hulle vaders deurdat hulle ontrou teen my gehandel het; en ook dat hulle hul teen My versit het,
 BulVeren И ще изповядат беззаконието си и беззаконието на бащите си в престъплението, което са извършили против Мен, и още, че са ходили против Мен,
 Dan Da skal de bekende deres Misgerning og deres Fædres Misgerning, den Troløshed, de begik imod mig. Ogs? skal de bekende, at fordi de handlede genstridigt mod mig,
 GerElb1871 Und sie werden ihre Ungerechtigkeit bekennen und die Ungerechtigkeit ihrer V?ter durch ihre Treulosigkeit, die sie gegen mich begangen haben, und auch daß, weil sie mir entgegen gewandelt sind,
 GerElb1905 Und sie werden ihre Ungerechtigkeit bekennen und die Ungerechtigkeit ihrer V?ter infolge ihrer Treulosigkeit, die sie gegen mich begangen haben, und auch daß, weil sie mir entgegen gewandelt sind,
 GerLut1545 Da werden sie denn bekennen ihre Missetat und ihrer V?ter Missetat, damit sie sich an mir vers?ndiget und mir entgegen gewandelt haben.
 GerSch Werden sie aber ihre und ihrer V?ter Missetat bekennen samt ihrer ?bertretung, womit sie sich an mir vergriffen haben und mir trotzig begegnet sind,
 UMGreek Εαν δε ομολογησωσι την ανομιαν αυτων και την ανομιαν των πατερων αυτων δια την παραβασιν αυτων, την οποιαν παρεβησαν εναντιον μου, και διοτι επορευθησαν ετι εναντιοι ει? εμε,
 ACV And they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, in their trespass which they trespassed against me, and also that, because they walked contrary to me,
 AKJV If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary to me;
 ASV And they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, in their trespass which they trespassed against me, and also that, because they walked contrary unto me,
 BBE And they will have grief for their sins and for the sins of their fathers, when their hearts were untrue to me, and they went against me;
 DRC Until they confess their iniquities and the iniquities of their ancestors, whereby they have transgressed me, and walked contrary unto me.
 Darby And they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, through their unfaithfulness wherein they were unfaithful to me, and also that they have walked contrary unto me,
 ESV But if ([Neh. 9:2; Prov. 28:13; 1 John 1:9]; See 1 Kgs. 8:33-36; Dan. 9:4-19) they confess their iniquity and the iniquity of their fathers in their treachery that they (ch. 6:2; Num. 5:6) committed against me, and also in walking contrary to me,
 Geneva1599 Then they shall confesse their iniquitie, and the wickednes of their fathers for their trespasse, which they haue trespassed against mee, and also because they haue walked stubburnly against me.
 GodsWord "But if they confess their sins and the sins of their ancestors--the treacherous things they did to oppose me--
 HNV “‘If they confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, in their trespass which they trespassed against me, and alsothat, because they walked contrary to me,
 JPS And they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, in their treachery which they committed against Me, and also that they have walked contrary unto Me.
 Jubilee2000 And they shall confess their iniquity and the iniquity of their fathers for their trespass which they trespassed against me and that also they have walked contrary unto me,
 LITV And if they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, in their trespass with which they have trespassed against Me; and, also, that they have walked contrary to Me,
 MKJV If they shall confess their wilfulness and the wilfulness of their fathers, with their sin which they sinned against Me, and that also they have walked contrary to Me--
 RNKJV If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;
 RWebster If they shall confess their iniquity , and the iniquity of their fathers , with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary to me;
 Rotherham Then shall they confess their iniquity, And the iniquity of their fathers, In their unfaithfulness wherewith they had been unfaithful towards me; Yea moreover, because they had gone in opposition to me,
 UKJV If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;
 WEB “‘If they confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, in their trespass which they trespassed against me, and alsothat, because they walked contrary to me,
 Webster If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary to me;
 YLT `And--they have confessed their iniquity, and the iniquity of their fathers, in their trespass which they have trespassed against Me, and also, that they have walked with Me, in opposition,
 Esperanto Tiam ili konfesos sian kulpon kaj la kulpon de siaj patroj en la malbonagoj, kiujn ili faris kontraux Mi kaj pri kio ili spitis Min.
 LXX(o) και εξαγορευσουσιν τα? αμαρτια? αυτων και τα? αμαρτια? των πατερων αυτων οτι παρεβησαν και υπερειδον με και οτι επορευθησαν εναντιον μου πλαγιοι


    





  인기검색어
kcm  2506327
교회  1377098
선교  1336669
예수  1262913
설교  1048605
아시아  954240
세계  934217
선교회  900191
사랑  889286
바울  882341


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진