성경장절 |
레위기 26장 40절 |
개역개정 |
그들이 나를 거스른 잘못으로 자기의 죄악과 그들의 조상의 죄악을 자복하고 또 그들이 내게 대항하므로 |
KJV |
If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me; |
NIV |
"'But if they will confess their sins and the sins of their fathers--their treachery against me and their hostility toward me, |
공동번역 |
그 때에 그들은 나를 배신하고 나에게 반항하여 저지른 그들의 죄와 조상의 죄를 고백하지 않을 수 없으리라. |
북한성경 |
그 때에 그들은 나를 배신하고 나에게 반항하여 저지른 그들의 죄와 조상의 죄를 고백하지 않을 수 없으리라. |
Afr1953 |
Dan sal hulle hul ongeregtigheid bely en die ongeregtigheid van hulle vaders deurdat hulle ontrou teen my gehandel het; en ook dat hulle hul teen My versit het, |
BulVeren |
И ще изповядат беззаконието си и беззаконието на бащите си в престъплението, което са извършили против Мен, и още, че са ходили против Мен, |
Dan |
Da skal de bekende deres Misgerning og deres Fædres Misgerning, den Troløshed, de begik imod mig. Ogs? skal de bekende, at fordi de handlede genstridigt mod mig, |
GerElb1871 |
Und sie werden ihre Ungerechtigkeit bekennen und die Ungerechtigkeit ihrer V?ter durch ihre Treulosigkeit, die sie gegen mich begangen haben, und auch daß, weil sie mir entgegen gewandelt sind, |
GerElb1905 |
Und sie werden ihre Ungerechtigkeit bekennen und die Ungerechtigkeit ihrer V?ter infolge ihrer Treulosigkeit, die sie gegen mich begangen haben, und auch daß, weil sie mir entgegen gewandelt sind, |
GerLut1545 |
Da werden sie denn bekennen ihre Missetat und ihrer V?ter Missetat, damit sie sich an mir vers?ndiget und mir entgegen gewandelt haben. |
GerSch |
Werden sie aber ihre und ihrer V?ter Missetat bekennen samt ihrer ?bertretung, womit sie sich an mir vergriffen haben und mir trotzig begegnet sind, |
UMGreek |
Εαν δε ομολογησωσι την ανομιαν αυτων και την ανομιαν των πατερων αυτων δια την παραβασιν αυτων, την οποιαν παρεβησαν εναντιον μου, και διοτι επορευθησαν ετι εναντιοι ει? εμε, |
ACV |
And they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, in their trespass which they trespassed against me, and also that, because they walked contrary to me, |
AKJV |
If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary to me; |
ASV |
And they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, in their trespass which they trespassed against me, and also that, because they walked contrary unto me, |
BBE |
And they will have grief for their sins and for the sins of their fathers, when their hearts were untrue to me, and they went against me; |
DRC |
Until they confess their iniquities and the iniquities of their ancestors, whereby they have transgressed me, and walked contrary unto me. |
Darby |
And they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, through their unfaithfulness wherein they were unfaithful to me, and also that they have walked contrary unto me, |
ESV |
But if ([Neh. 9:2; Prov. 28:13; 1 John 1:9]; See 1 Kgs. 8:33-36; Dan. 9:4-19) they confess their iniquity and the iniquity of their fathers in their treachery that they (ch. 6:2; Num. 5:6) committed against me, and also in walking contrary to me, |
Geneva1599 |
Then they shall confesse their iniquitie, and the wickednes of their fathers for their trespasse, which they haue trespassed against mee, and also because they haue walked stubburnly against me. |
GodsWord |
"But if they confess their sins and the sins of their ancestors--the treacherous things they did to oppose me-- |
HNV |
“‘If they confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, in their trespass which they trespassed against me, and alsothat, because they walked contrary to me, |
JPS |
And they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, in their treachery which they committed against Me, and also that they have walked contrary unto Me. |
Jubilee2000 |
And they shall confess their iniquity and the iniquity of their fathers for their trespass which they trespassed against me and that also they have walked contrary unto me, |
LITV |
And if they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, in their trespass with which they have trespassed against Me; and, also, that they have walked contrary to Me, |
MKJV |
If they shall confess their wilfulness and the wilfulness of their fathers, with their sin which they sinned against Me, and that also they have walked contrary to Me-- |
RNKJV |
If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me; |
RWebster |
If they shall confess their iniquity , and the iniquity of their fathers , with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary to me; |
Rotherham |
Then shall they confess their iniquity, And the iniquity of their fathers, In their unfaithfulness wherewith they had been unfaithful towards me; Yea moreover, because they had gone in opposition to me, |
UKJV |
If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me; |
WEB |
“‘If they confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, in their trespass which they trespassed against me, and alsothat, because they walked contrary to me, |
Webster |
If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary to me; |
YLT |
`And--they have confessed their iniquity, and the iniquity of their fathers, in their trespass which they have trespassed against Me, and also, that they have walked with Me, in opposition, |
Esperanto |
Tiam ili konfesos sian kulpon kaj la kulpon de siaj patroj en la malbonagoj, kiujn ili faris kontraux Mi kaj pri kio ili spitis Min. |
LXX(o) |
και εξαγορευσουσιν τα? αμαρτια? αυτων και τα? αμαρτια? των πατερων αυτων οτι παρεβησαν και υπερειδον με και οτι επορευθησαν εναντιον μου πλαγιοι |