성경장절 |
레위기 24장 21절 |
개역개정 |
짐승을 죽인 자는 그것을 물어 줄 것이요 사람을 죽인 자는 죽일지니 |
KJV |
And he that killeth a beast, he shall restore it: and he that killeth a man, he shall be put to death. |
NIV |
Whoever kills an animal must make restitution, but whoever kills a man must be put to death. |
공동번역 |
남의 짐승을 죽인 자는 물어 주어야 하고, 살인한 자는 사형에 처해야 한다. |
북한성경 |
남의 짐승을 죽인 자는 물어주어야 하고 살인한 자는 사형에 처해야 한다. |
Afr1953 |
Hy dan wat 'n stuk vee doodslaan, moet daar vergoeding voor gee; maar hy wat 'n mens doodslaan, moet gedood word. |
BulVeren |
Който убие животно, да го плати; а който убие човек, да се умъртви. |
Dan |
Den, der sl?r et Stykke Kvæg ihjel, skal erstatte det; men den, der sl?r et Menneske ihjel, skal lide Døden. |
GerElb1871 |
Und wer ein Vieh totschl?gt, soll es erstatten; wer aber einen Menschen totschl?gt, soll get?tet werden. |
GerElb1905 |
Und wer ein Vieh totschl?gt, soll es erstatten; wer aber einen Menschen totschl?gt, soll get?tet werden. |
GerLut1545 |
Also daß, wer ein Vieh erschl?gt, der soll's bezahlen; wer aber einen Menschen erschl?gt, der soll sterben. |
GerSch |
also daß, wer ein Vieh erschl?gt, der soll es bezahlen; wer aber einen Menschen erschl?gt, der soll sterben. |
UMGreek |
Και οστι? θανατωση κτηνο?, θελει ανταποδωσει αυτο και οστι? φονευσει ανθρωπον, θελει θανατωθη. |
ACV |
And he who kills a beast shall make it good. And he who kills a man shall be put to death. |
AKJV |
And he that kills a beast, he shall restore it: and he that kills a man, he shall be put to death. |
ASV |
And he that killeth a beast shall make it good: and he that killeth a man shall be put to death. |
BBE |
He who puts a beast to death will have to make payment for it; he who puts a man to death will himself be put to death. |
DRC |
He that striketh a beast, shall render another. He that striketh a man shall be punished. |
Darby |
He that smiteth a beast mortally shall make it good; and he that smiteth a man mortally shall be put to death. |
ESV |
([See ver. 17 above]) Whoever kills an animal shall make it good, ([See ver. 18 above]) and whoever kills a person shall be put to death. |
Geneva1599 |
And he that killeth a beast shall restore it: but he that killeth a man shall be slaine. |
GodsWord |
Whoever kills an animal must replace it. Whoever kills a person must be put to death. |
HNV |
He who kills an animal shall make it good; and he who kills a man shall be put to death. |
JPS |
And he that killeth a beast shall make it good; and he that killeth a man shall be put to death. |
Jubilee2000 |
He that kills an animal shall restore it, but he that kills a man shall be put to death. |
LITV |
And he who smites an animal to death shall repay it; and he who smites a man to death shall be put to death. |
MKJV |
And he who kills an animal shall restore it. And he who kills a man shall be put to death. |
RNKJV |
And he that killeth a beast, he shall restore it: and he that killeth a man, he shall be put to death. |
RWebster |
And he that killeth a beast , he shall restore it: and he that killeth a man , he shall be put to death . |
Rotherham |
And he that killeth a beast, shall make it good,-and he that killeth a human being, shall be put to death. |
UKJV |
And he that kills a beast, he shall restore it: and he that kills a man, he shall be put to death. |
WEB |
He who kills an animal shall make it good; and he who kills a man shall be put to death. |
Webster |
And he that killeth a beast, he shall restore it: and he that killeth a man, he shall be put to death. |
YLT |
`And he who smiteth a beast repayeth it, and he who smiteth the life of man is put to death; |
Esperanto |
Kaj kiu mortigis bruton, pagu pro gxi; sed kiu mortigis homon, estu mortigita. |
LXX(o) |
ο? αν παταξη ανθρωπον και αποθανη θανατω θανατουσθω |