Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 24Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¶÷ÀÌ ¸¸ÀÏ ±×ÀÇ ÀÌ¿ô¿¡°Ô »óÇØ¸¦ ÀÔÇûÀ¸¸é ±×°¡ ÇàÇÑ ´ë·Î ±×¿¡°Ô ÇàÇÒ °ÍÀÌ´Ï
 KJV And if a man cause a blemish in his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him;
 NIV If anyone injures his neighbor, whatever he has done must be done to him:
 °øµ¿¹ø¿ª ´©±¸µçÁö °°Àº µ¿Á·¿¡°Ô »óó¸¦ ÀÔÈù ÀÚ¿¡°Ô´Â °°Àº »óó¸¦ ÀÔÇôÁÖ¾î¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ´©±¸µçÁö °°Àº µ¿Á·¿¡°Ô »óó¸¦ ÀÔÈùÀÚ¿¡°Ô´Â °°Àº »óó¸¦ ÀÔÇôÁÖ¾î¶ó.
 Afr1953 En as iemand aan sy naaste 'n liggaamsgebrek toebring soos hy gedoen het, net so moet ook aan hom gedoen word:
 BulVeren ¬ª ¬Ñ¬Ü¬à ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬á¬â¬Ú¬é¬Ú¬ß¬Ú ¬á¬à¬Ó¬â¬Ö¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú, ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý ¬ä¬à¬Û:
 Dan N?r nogen tilf©ªjer sin N©¡ste Legemsskade, skal der handles med ham, som han har handlet,
 GerElb1871 Und wenn jemand seinem N?chsten eine Verletzung zuf?gt: wie er getan hat, also soll ihm getan werden:
 GerElb1905 Und wenn jemand seinem N?chsten eine Verletzung zuf?gt: wie er getan hat, also soll ihm getan werden:
 GerLut1545 Und wer seinen N?chsten verletzet, dem soll man tun wie er getan hat:
 GerSch Bringt aber einer seinem N?chsten eine Verletzung bei, so soll man ihm tun, wie er getan hat:
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ó¥é? ¥ê¥á¥ì¥ç ¥â¥ë¥á¥â¥ç¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í, ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ã¥å¥é¥í¥å¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í
 ACV And if a man causes a blemish in his neighbor, as he has done, so shall it be done to him:
 AKJV And if a man cause a blemish in his neighbor; as he has done, so shall it be done to him;
 ASV And if a man cause a blemish in his neighbor; as he hath done, so shall it be done to him:
 BBE And if a man does damage to his neighbour, as he has done, so let it be done to him;
 DRC He that giveth a blemish to any of his neighbours: as he hath done, so shall it be done to him:
 Darby And if a man cause a blemish in his neighbour, as he hath done, so shall it be done to him;
 ESV If anyone injures his neighbor, (Ex. 21:23-25; Deut. 19:21; Matt. 5:38; 7:2) as he has done it shall be done to him,
 Geneva1599 Also if a man cause any blemish in his neighbour: as he hath done, so shall it be done to him.
 GodsWord Whoever injures a neighbor must receive the same injury in return--
 HNV If anyone injures his neighbor; as he has done, so shall it be done to him:
 JPS And if a man maim his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him:
 Jubilee2000 And if a man causes a blemish in his neighbour; as he has done, so shall it be done to him;
 LITV And when a man causes a blemish in his neighbor, as he has done, so it shall be done to him;
 MKJV And if a man causes a blemish in his neighbor, as he has done, so shall it be done to him:
 RNKJV And if a man cause a blemish in his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him;
 RWebster And if a man shall cause a blemish in his neighbour ; as he hath done , so shall it be done to him;
 Rotherham And, when, any man, inflicteth a blemish upon his neighbour, as he hath done, so, shall it be done to him:
 UKJV And if a man cause a blemish in his neighbour; as he has done, so shall it be done to him;
 WEB If anyone injures his neighbor; as he has done, so shall it be done to him:
 Webster And if a man shall cause a blemish in his neighbor; as he hath done, so shall it be done to him;
 YLT `And when a man putteth a blemish in his fellow, as he hath done so it is done to him;
 Esperanto Se iu faris difekton al sia proksimulo, oni faru al li tiel, kiel li faris:
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ó¥é? ¥ä¥ø ¥ì¥ø¥ì¥ï¥í ¥ó¥ø ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ø? ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ø¥ò¥á¥ô¥ó¥ø? ¥á¥í¥ó¥é¥ð¥ï¥é¥ç¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø