Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 23Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñÀÇ Ã³¼Ò¿¡¼­ ½ÊºÐÀÇ ÀÌ ¿¡¹Ù·Î ¸¸µç ¶± µÎ °³¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ÈçµéÁö´Ï ÀÌ´Â °í¿î °¡·ç¿¡ ´©·èÀ» ³Ö¾î¼­ ±¸¿î °ÍÀÌ¿ä À̴ ù ¿äÁ¦·Î ¿©È£¿Í²² µå¸®´Â °ÍÀ̸ç
 KJV Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals; they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto the LORD.
 NIV From wherever you live, bring two loaves made of two-tenths of an ephah of fine flour, baked with yeast, as a wave offering of firstfruits to the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª Èçµé¾î ¹ÙÄ¥ ¿¹¹°·Î °í¿î ¹Ð°¡·ç ½ÊºÐÀÇ ÀÌ ¿¡¹Ù·Î ¸¸µç »§ µÎ °³¸¦ ´©·èÀ» ³Ö°í ±¸¿ö¶ó. ³ÊÈñ°¡ »ç´Â °÷¿¡¼­ ±×°ÍÀ» °¡Áö°í ¾ßÈѲ² ¿Í¼­ ¸º¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Èçµé¾î ¹ÙÄ¥ ·Ê¹°·Î °í¿î ¹Ð°¡·ç 10ºÐÀÇ 2¿¡¹Ù·Î ¸¸µç »§ µÎ °³¸¦ ´©·è¿¡ ³Ö°í ±¸¿ö¶ó. ³ÊÈñ°¡ »ç´Â °÷¿¡¼­ ±×°ÍÀ» °¡Áö°í ¿©È£¿Í²² ¿Í¼­ ¸º¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 Julle moet uit jul woonplekke twee beweegbrode bring; dit moet van twee tiendes van 'n efa fynmeel wees; gesuurd moet dit gebak word as eerstelinge aan die HERE.
 BulVeren ¬¥¬Ñ ¬Õ¬à¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬Ø¬Ú¬Ý¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ú¬Ø¬Ú¬Þ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ú ¬à¬ä ¬Ö¬æ¬Ñ ¬á¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬é¬ß¬à ¬Ò¬â¬Ñ¬ê¬ß¬à, ¬Ú¬Ù¬á¬Ö¬é¬Ö¬ß¬Ú ¬ã ¬Ü¬Ó¬Ñ¬ã, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú ¬á¬Ý¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan Fra eders Boliger skal I bringe Svingningsbr©ªd, to Br©ªd, som skal laves af to Tiendedele Efa fint Hvedemel og bages syrede, en F©ªrstegr©ªdegave til HERREN.
 GerElb1871 Aus euren Wohnungen sollt ihr Webebrote bringen, zwei von zwei Zehnteln Feinmehl sollen es sein, ges?uert sollen sie gebacken werden, als Erstlinge dem Jehova.
 GerElb1905 Aus euren Wohnungen sollt ihr Webebrote bringen, zwei von zwei Zehnteln Feinmehl sollen es sein, ges?uert sollen sie gebacken werden, als Erstlinge dem Jehova.
 GerLut1545 Und sollt es aus allen euren Wohnungen opfern, n?mlich zwei Webebrote von zwo Zehnten Semmelmehl, ges?uert und gebacken, zu Erstlingen dem HERRN.
 GerSch Ihr sollt n?mlich aus euren Wohnsitzen zwei Webebrote bringen, von zwei Zehntel Semmelmehl zubereitet; die sollen ges?uert und dem HERRN zu Erstlingen gebacken werden.
 UMGreek ¥Á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥é¥ø¥í ¥ò¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥ê¥é¥í¥ç¥ó¥ç¥í ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥á ¥ò¥å¥ì¥é¥ä¥á¥ë¥å¥ø? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥í¥æ¥ô¥ì¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥÷¥ç¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í.
 ACV Ye shall bring out of your habitations two wave-loaves of two tenth parts of an ephah. They shall be of fine flour. They shall be baked with leaven, for first-fruits to LORD.
 AKJV You shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals; they shall be of fine flour; they shall be baked with leaven; they are the first fruits to the LORD.
 ASV Ye shall bring out of your habitations two wave-loaves of two tenth parts of an ephah : they shall be of fine flour, they shall be baken with leaven, for first-fruits unto Jehovah.
 BBE Take from your houses two cakes of bread, made of a fifth part of an ephah of the best meal, cooked with leaven, to be waved for first-fruits to the Lord.
 DRC Out of all your dwellings, two leaves of the firstfruits, of two tenths of flour leavened, which you shall bake for the firstfruits of the Lord.
 Darby Out of your dwellings shall ye bring two wave-loaves, of two tenths of fine flour; with leaven shall they be baken; as first-fruits to Jehovah.
 ESV You shall bring from your dwelling places two loaves of bread to be waved, made of two tenths of an ephah. They shall be of fine flour, and they shall be baked with leaven, as (See ver. 10) firstfruits to the Lord.
 Geneva1599 Ye shall bring out of your habitations bread for the shake offring: they shalbe two loaues of two tenth deales of fine floure, which shalbe baken with leauen for first fruites vnto the Lord.
 GodsWord Bring two loaves of bread from your homes to present to the LORD. Bake them with four quarts of flour. They are the first harvested grain for the LORD.
 HNV You shall bring out of your habitations two loaves of bread for a wave offering made of two tenth parts of an efah of fine flour.They shall be baked with yeast, for first fruits to the LORD.
 JPS Ye shall bring out of your dwellings two wave-loaves of two tenth parts of an ephah; they shall be of fine flour, they shall be baked with leaven, for first-fruits unto the LORD.
 Jubilee2000 Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two-tenth deals; they shall be of fine flour, they shall be baked with leaven, [they are] the firstfruits unto the LORD.
 LITV you shall bring in bread out of your dwellings for a wave offering, two loaves ; they shall be of two tenth ephah of flour; they shall be baked with leaven; firstfruits to Jehovah
 MKJV You shall bring out of your homes two wave loaves of two-tenth parts. They shall be of fine flour. They shall be baked with yeast, firstfruits to the LORD.
 RNKJV Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals: they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto ????.
 RWebster Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth parts : they shall be of fine flour ; they shall be baked with leaven ; they are the firstfruits to the LORD .
 Rotherham Out of your dwellings, shall ye bring in two wave loaves of two-tenths of an ephah, of fine meal, shall they be, with leaven, shall they be baked,?first-fruits unto Yahweh.
 UKJV All of you shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals; they shall be of fine flour; they shall be baked with leaven; they are the first-fruits unto the LORD.
 WEB You shall bring out of your habitations two loaves of bread for a wave offering made of two tenth parts of an ephah of fineflour. They shall be baked with yeast, for first fruits to Yahweh.
 Webster Ye shall bring out of your habitations two wave-loaves of two tenth-parts: they shall be of fine flour, they shall be baked with leaven, [they are] the first-fruits to the LORD.
 YLT out of your dwellings ye bring in bread of a wave-offering, two loaves , of two tenth deals of flour they are, with yeast they are baken, first- fruits to Jehovah.
 Esperanto El viaj logxejoj alportu du panojn de skuofero; el du dekonoj de efo da delikata faruno ili estu; fermente ili estu bakitaj; tio estos unuaj produktoj por la Eternulo.
 LXX(o) ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥é¥á? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ï¥é¥ò¥å¥ó¥å ¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é¥è¥å¥ì¥á ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ê ¥ä¥ô¥ï ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ø¥í ¥ò¥å¥ì¥é¥ä¥á¥ë¥å¥ø? ¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥æ¥ô¥ì¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ð¥å¥õ¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ã¥å¥í¥ç¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø