¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 23Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñÀÇ Ã³¼Ò¿¡¼ ½ÊºÐÀÇ ÀÌ ¿¡¹Ù·Î ¸¸µç ¶± µÎ °³¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ÈçµéÁö´Ï ÀÌ´Â °í¿î °¡·ç¿¡ ´©·èÀ» ³Ö¾î¼ ±¸¿î °ÍÀÌ¿ä À̴ ù ¿äÁ¦·Î ¿©È£¿Í²² µå¸®´Â °ÍÀ̸ç |
KJV |
Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals; they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto the LORD. |
NIV |
From wherever you live, bring two loaves made of two-tenths of an ephah of fine flour, baked with yeast, as a wave offering of firstfruits to the LORD. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Èçµé¾î ¹ÙÄ¥ ¿¹¹°·Î °í¿î ¹Ð°¡·ç ½ÊºÐÀÇ ÀÌ ¿¡¹Ù·Î ¸¸µç »§ µÎ °³¸¦ ´©·èÀ» ³Ö°í ±¸¿ö¶ó. ³ÊÈñ°¡ »ç´Â °÷¿¡¼ ±×°ÍÀ» °¡Áö°í ¾ßÈѲ² ¿Í¼ ¸º¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Èçµé¾î ¹ÙÄ¥ ·Ê¹°·Î °í¿î ¹Ð°¡·ç 10ºÐÀÇ 2¿¡¹Ù·Î ¸¸µç »§ µÎ °³¸¦ ´©·è¿¡ ³Ö°í ±¸¿ö¶ó. ³ÊÈñ°¡ »ç´Â °÷¿¡¼ ±×°ÍÀ» °¡Áö°í ¿©È£¿Í²² ¿Í¼ ¸º¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
Julle moet uit jul woonplekke twee beweegbrode bring; dit moet van twee tiendes van 'n efa fynmeel wees; gesuurd moet dit gebak word as eerstelinge aan die HERE. |
BulVeren |
¬¥¬Ñ ¬Õ¬à¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬Ø¬Ú¬Ý¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ú¬Ø¬Ú¬Þ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ú ¬à¬ä ¬Ö¬æ¬Ñ ¬á¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬é¬ß¬à ¬Ò¬â¬Ñ¬ê¬ß¬à, ¬Ú¬Ù¬á¬Ö¬é¬Ö¬ß¬Ú ¬ã ¬Ü¬Ó¬Ñ¬ã, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú ¬á¬Ý¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡. |
Dan |
Fra eders Boliger skal I bringe Svingningsbr©ªd, to Br©ªd, som skal laves af to Tiendedele Efa fint Hvedemel og bages syrede, en F©ªrstegr©ªdegave til HERREN. |
GerElb1871 |
Aus euren Wohnungen sollt ihr Webebrote bringen, zwei von zwei Zehnteln Feinmehl sollen es sein, ges?uert sollen sie gebacken werden, als Erstlinge dem Jehova. |
GerElb1905 |
Aus euren Wohnungen sollt ihr Webebrote bringen, zwei von zwei Zehnteln Feinmehl sollen es sein, ges?uert sollen sie gebacken werden, als Erstlinge dem Jehova. |
GerLut1545 |
Und sollt es aus allen euren Wohnungen opfern, n?mlich zwei Webebrote von zwo Zehnten Semmelmehl, ges?uert und gebacken, zu Erstlingen dem HERRN. |
GerSch |
Ihr sollt n?mlich aus euren Wohnsitzen zwei Webebrote bringen, von zwei Zehntel Semmelmehl zubereitet; die sollen ges?uert und dem HERRN zu Erstlingen gebacken werden. |
UMGreek |
¥Á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥é¥ø¥í ¥ò¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥ê¥é¥í¥ç¥ó¥ç¥í ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥á ¥ò¥å¥ì¥é¥ä¥á¥ë¥å¥ø? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥í¥æ¥ô¥ì¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥÷¥ç¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í. |
ACV |
Ye shall bring out of your habitations two wave-loaves of two tenth parts of an ephah. They shall be of fine flour. They shall be baked with leaven, for first-fruits to LORD. |
AKJV |
You shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals; they shall be of fine flour; they shall be baked with leaven; they are the first fruits to the LORD. |
ASV |
Ye shall bring out of your habitations two wave-loaves of two tenth parts of an ephah : they shall be of fine flour, they shall be baken with leaven, for first-fruits unto Jehovah. |
BBE |
Take from your houses two cakes of bread, made of a fifth part of an ephah of the best meal, cooked with leaven, to be waved for first-fruits to the Lord. |
DRC |
Out of all your dwellings, two leaves of the firstfruits, of two tenths of flour leavened, which you shall bake for the firstfruits of the Lord. |
Darby |
Out of your dwellings shall ye bring two wave-loaves, of two tenths of fine flour; with leaven shall they be baken; as first-fruits to Jehovah. |
ESV |
You shall bring from your dwelling places two loaves of bread to be waved, made of two tenths of an ephah. They shall be of fine flour, and they shall be baked with leaven, as (See ver. 10) firstfruits to the Lord. |
Geneva1599 |
Ye shall bring out of your habitations bread for the shake offring: they shalbe two loaues of two tenth deales of fine floure, which shalbe baken with leauen for first fruites vnto the Lord. |
GodsWord |
Bring two loaves of bread from your homes to present to the LORD. Bake them with four quarts of flour. They are the first harvested grain for the LORD. |
HNV |
You shall bring out of your habitations two loaves of bread for a wave offering made of two tenth parts of an efah of fine flour.They shall be baked with yeast, for first fruits to the LORD. |
JPS |
Ye shall bring out of your dwellings two wave-loaves of two tenth parts of an ephah; they shall be of fine flour, they shall be baked with leaven, for first-fruits unto the LORD. |
Jubilee2000 |
Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two-tenth deals; they shall be of fine flour, they shall be baked with leaven, [they are] the firstfruits unto the LORD. |
LITV |
you shall bring in bread out of your dwellings for a wave offering, two loaves ; they shall be of two tenth ephah of flour; they shall be baked with leaven; firstfruits to Jehovah |
MKJV |
You shall bring out of your homes two wave loaves of two-tenth parts. They shall be of fine flour. They shall be baked with yeast, firstfruits to the LORD. |
RNKJV |
Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals: they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto ????. |
RWebster |
Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth parts : they shall be of fine flour ; they shall be baked with leaven ; they are the firstfruits to the LORD . |
Rotherham |
Out of your dwellings, shall ye bring in two wave loaves of two-tenths of an ephah, of fine meal, shall they be, with leaven, shall they be baked,?first-fruits unto Yahweh. |
UKJV |
All of you shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals; they shall be of fine flour; they shall be baked with leaven; they are the first-fruits unto the LORD. |
WEB |
You shall bring out of your habitations two loaves of bread for a wave offering made of two tenth parts of an ephah of fineflour. They shall be baked with yeast, for first fruits to Yahweh. |
Webster |
Ye shall bring out of your habitations two wave-loaves of two tenth-parts: they shall be of fine flour, they shall be baked with leaven, [they are] the first-fruits to the LORD. |
YLT |
out of your dwellings ye bring in bread of a wave-offering, two loaves , of two tenth deals of flour they are, with yeast they are baken, first- fruits to Jehovah. |
Esperanto |
El viaj logxejoj alportu du panojn de skuofero; el du dekonoj de efo da delikata faruno ili estu; fermente ili estu bakitaj; tio estos unuaj produktoj por la Eternulo. |
LXX(o) |
¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥é¥á? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ï¥é¥ò¥å¥ó¥å ¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é¥è¥å¥ì¥á ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ê ¥ä¥ô¥ï ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ø¥í ¥ò¥å¥ì¥é¥ä¥á¥ë¥å¥ø? ¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥æ¥ô¥ì¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ð¥å¥õ¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ã¥å¥í¥ç¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø |