¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 23Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾È½ÄÀÏ ÀÌÆ±³¯ °ð ³ÊÈñ°¡ ¿äÁ¦·Î °î½Ä´ÜÀ» °¡Á®¿Â ³¯ºÎÅÍ ¼¼¾î¼ Àϰö ¾È½ÄÀÏÀÇ ¼öÈ¿¸¦ ä¿ì°í |
KJV |
And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete: |
NIV |
"'From the day after the Sabbath, the day you brought the sheaf of the wave offering, count off seven full weeks. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ°¡ °î½Ä´ÜÀ» Èçµé¾î ¹ÙÄ£ ±× ¾È½ÄÀÏ ´ÙÀ½³¯ºÎÅÍ ¸¸ Àϰö ÁÖ°£À» º¸³»°í |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ°¡ °î½Ä´ÜÀ» Èçµé¾î ¹ÙÄ£ ±× ¾È½ÄÀÏ ´ÙÀ½³¯ºÎÅÍ ¸¸ ÀϰöÁÖ°£À» º¸³»°í |
Afr1953 |
Dan moet julle tel van die dag n? die sabbat, van die dag af as julle die beweegoffergerf bring sewe volle weke moet dit wees; |
BulVeren |
¬°¬ä ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬à¬ä ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ ¬Ó ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ý¬Ú ¬ã¬ß¬à¬á¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ú¬Ø¬Ú¬Þ¬Ú¬ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã, ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬è¬Ú; |
Dan |
S? skal I fra Dagen efter Sabbaten, fra den dag I bringer Svingningsneget, t©¡lle syv Uger frem - det skal v©¡re hele Uger - |
GerElb1871 |
Und ihr sollt euch z?hlen vom anderen Tage nach dem Sabbath, von dem Tage, da ihr die Webegarbe gebracht habt: es sollen sieben volle Wochen sein. |
GerElb1905 |
Und ihr sollt euch z?hlen vom anderen Tage nach dem Sabbath, von dem Tage, da ihr die Webegarbe gebracht habt: es sollen sieben volle Wochen sein. |
GerLut1545 |
Danach sollt ihr z?hlen vom andern Tage des Sabbats, da ihr die Webegarbe brachtet, sieben ganzer Sabbate; |
GerSch |
Darnach sollt ihr vom Tage nach dem Sabbat, von dem Tage, da ihr die Webegarbe darbringt, sieben volle Wochen abz?hlen bis zum Tag, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥å¥ð¥á¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥ô, ¥á¥õ ¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥ç¥ó¥å ¥ó¥ï ¥ä¥ñ¥á¥ã¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ê¥é¥í¥ç¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á?, ¥å¥ð¥ó¥á ¥ï¥ë¥ï¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥ô? ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥á¥ä¥á? |
ACV |
And ye shall count to you from the morrow after the Sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave-offering, there shall be complete seven Sabbaths. |
AKJV |
And you shall count to you from the morrow after the sabbath, from the day that you brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete: |
ASV |
And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave-offering; seven sabbaths shall there be complete: |
BBE |
And let seven full weeks be numbered from the day after the Sabbath, the day when you give the grain for the wave offering; |
DRC |
You shall count therefore from the morrow after the sabbath, wherein you offered the sheaf of the firstfruits, seven full weeks. |
Darby |
And ye shall count from the morning after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave-offering, seven weeks; they shall be complete; |
ESV |
The Feast of Weeks (Ex. 34:22; Deut. 16:9) You shall count seven full weeks from the day after the Sabbath, from the day that you brought the sheaf of the ([See ver. 11 above]) wave offering. |
Geneva1599 |
Ye shall count also to you from the morowe after the Sabbath, euen from the day that yee shall bring the sheafe of the shake offring, seuen Sabbaths, they shalbe complete. |
GodsWord |
"Count seven full weeks from the day after Passover (the day you bring the bundle of grain as an offering presented to the LORD) |
HNV |
¡°¡®You shall count from the next day after the Sabbath, from the day that you brought the sheaf of the wave offering; seven Sabbathsshall be completed: |
JPS |
And ye shall count unto you from the morrow after the day of rest, (Heb. sabbath.) from the day that ye brought the sheaf of the waving; seven weeks shall there be complete; |
Jubilee2000 |
And ye shall count unto you from the day after the sabbath, from the day that ye offered the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete; |
LITV |
And you shall number to you from the next day after the sabbath, from the day you bring in the sheaf of the wave offering; they shall be seven perfect sabbaths; |
MKJV |
And you shall count to you from the next day after the sabbath, from the day that you brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete. |
RNKJV |
And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete: |
RWebster |
And ye shall count to you from the next day after the sabbath , from the day that ye brought the sheaf of the wave offering ; seven sabbaths shall be complete : |
Rotherham |
Then shall ye keep count to yourselves from the morrow of the sabbath, from the day ye brought in the wave sheaf,?seven sabbaths complete, shall there be: |
UKJV |
And all of you shall count unto you from the next day after the sabbath, from the day that all of you brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete: |
WEB |
¡°¡®You shall count from the next day after the Sabbath, from the day that you brought the sheaf of the wave offering;seven Sabbaths shall be completed: |
Webster |
And ye shall count to you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave-offering; seven sabbaths shall be complete: |
YLT |
`And ye have numbered to you from the morrow of the sabbath, from the day of your bringing in the sheaf of the wave-offering: they are seven perfect sabbaths; |
Esperanto |
Kaj kalkulu al vi de post la morgauxa tago post la festo, de post la tago, en kiu vi alportis la garbon por skuado, sep plenajn semajnojn. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥å¥ó¥å ¥ô¥ì¥å¥é? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥å¥ð¥á¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ç? ¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥í¥å¥ã¥ê¥ç¥ó¥å ¥ó¥ï ¥ä¥ñ¥á¥ã¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é¥è¥å¥ì¥á¥ó¥ï? ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥á¥ä¥á? ¥ï¥ë¥ï¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥ô? |