¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 22Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â ³» °è¸íÀ» Áö۸ç ÇàÇÏ¶ó ³ª´Â ¿©È£¿ÍÀ̴϶ó |
KJV |
Therefore shall ye keep my commandments, and do them: I am the LORD. |
NIV |
"Keep my commands and follow them. I am the LORD. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ Áö½Ã¸¦ ÁöÄÑ ±×´ë·Î ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ³ª´Â ¾ßÈÑÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ Áö½Ã¸¦ ÁöÄÑ ±×´ë·Î ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ³ª´Â ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Hou dan my gebooie en doen dit. Ek is die HERE. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ñ¬Ù¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ä¬Ö. ¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥. |
Dan |
I skal holde mine Bud og handle efter dem. Jeg er HERREN! |
GerElb1871 |
Und ihr sollt meine Gebote beobachten und sie tun. Ich bin Jehova. |
GerElb1905 |
Und ihr sollt meine Gebote beobachten und sie tun. Ich bin Jehova. |
GerLut1545 |
Darum haltet meine Gebote und tut danach; denn ich bin der HERR. |
GerSch |
Ihr aber sollt meine Gebote beobachten und sie tun; ich bin der HERR! |
UMGreek |
¥È¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥å¥é ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥ê¥ó¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥á?. ¥Å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?. |
ACV |
Therefore ye shall keep my commandments, and do them. I am LORD. |
AKJV |
Therefore shall you keep my commandments, and do them: I am the LORD. |
ASV |
Therefore shall ye keep my commandments, and do them: I am Jehovah. |
BBE |
So then, keep my orders and do them: I am the Lord. |
DRC |
Keep my commandments, and do them. I am the Lord. |
Darby |
And ye shall observe my commandments and do them: I am Jehovah. |
ESV |
(ch. 19:37; Num. 15:40; Deut. 4:40) So you shall keep my commandments and do them: I am the Lord. |
Geneva1599 |
Therefore shall ye keepe my commandements and do them: for I am the Lord. |
GodsWord |
"Carefully obey my commands. I am the LORD. |
HNV |
¡°Therefore you shall keep my commandments, and do them. I am the LORD. |
JPS |
And ye shall keep My commandments, and do them: I am the LORD. |
Jubilee2000 |
Keep, therefore, my commandments and do them. I am the LORD. |
LITV |
And you shall keep My commandments and shall do them; I am Jehovah. |
MKJV |
And you shall keep My commandments, and do them. I am the LORD. |
RNKJV |
Therefore shall ye keep my commandments, and do them: I am ????. |
RWebster |
Therefore shall ye keep my commandments , and do them: I am the LORD . |
Rotherham |
So then ye shall observe my commandments, and do them,?I, am Yahweh. |
UKJV |
Therefore shall all of you keep my commandments, and do them: I am the LORD. |
WEB |
¡°Therefore you shall keep my commandments, and do them. I am Yahweh. |
Webster |
Therefore shall ye keep my commandments, and do them: I [am] the LORD. |
YLT |
and ye have kept my commands, and have done them; I am Jehovah; |
Esperanto |
Kaj observu Miajn ordonojn kaj plenumu ilin:Mi estas la Eternulo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥å¥ó¥å ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥á? |